База данных: Сводный каталог школ республики Мордовия
Страница 5, Результатов: 89
41.

Подробнее
84(2Рос)
Р 60
Родина мужественных : стихотворения и поэмы военных лет / [составитель И. Я. Юрьев ; вступительная статья В. Лебедева]. - Ярославль : Верхне-Волжское книжное издательство, 1985. - 238, [1] с. ; 21 см. - (Школьная библиотека). - 100000 экз. - (В пер.) : Б. ц.
Содержание:
Лебедев-Кумач, В. И. / Василий Лебедев-Кумач
Прокофьев, Александр Александрович. / Александр Прокофьев
Сурков, Алексей Александрович. / Алексей Сурков
Симонов, Константин Михайлович. / Константин Симонов
Исаковский, Михаил Васильевич. / Михаил Исаковский
Тихонов, Николай. / Николай Тихонов
Малышко, Андрей. / Андрей Малышко
Тычина, Павло. / Павло Тычина
Колас, Якуб. / Якуб Колас
Танк, Максим. / Максим Танк
Кулешов, Аркадий. / Аркадий Кулешов
Вургун, С. / Самед Вургун
Нерис, Саломея. / Саломея Нерис
Джамиль, Муса. / Муса Джамиль
Судрабкал, Ян. / Ян Судрабкал
Антокольский, Павел Григорьевич. / Павел Антокольский
Алигер, Маргарита. / Маргарита Алигер
Твардовский, Александр Трифонович. / Александр Твардовский
ББК 84(2Рос)
Рубрики: Великая Отечественная война--в художественной литературе
Держатели документа:
СОШ №10, г. Рузаевка
Краснослободский многопрофильный лицей г. Краснослободск
Доп.точки доступа:
Юрьев, И. Я. \сост.\
Лебедев, В. \авт. предисл.\
Свободных экз. нет
Р 60
Родина мужественных : стихотворения и поэмы военных лет / [составитель И. Я. Юрьев ; вступительная статья В. Лебедева]. - Ярославль : Верхне-Волжское книжное издательство, 1985. - 238, [1] с. ; 21 см. - (Школьная библиотека). - 100000 экз. - (В пер.) : Б. ц.
Содержание:
Лебедев-Кумач, В. И. / Василий Лебедев-Кумач
Прокофьев, Александр Александрович. / Александр Прокофьев
Сурков, Алексей Александрович. / Алексей Сурков
Симонов, Константин Михайлович. / Константин Симонов
Исаковский, Михаил Васильевич. / Михаил Исаковский
Тихонов, Николай. / Николай Тихонов
Малышко, Андрей. / Андрей Малышко
Тычина, Павло. / Павло Тычина
Колас, Якуб. / Якуб Колас
Танк, Максим. / Максим Танк
Кулешов, Аркадий. / Аркадий Кулешов
Вургун, С. / Самед Вургун
Нерис, Саломея. / Саломея Нерис
Джамиль, Муса. / Муса Джамиль
Судрабкал, Ян. / Ян Судрабкал
Антокольский, Павел Григорьевич. / Павел Антокольский
Алигер, Маргарита. / Маргарита Алигер
Твардовский, Александр Трифонович. / Александр Твардовский
Рубрики: Великая Отечественная война--в художественной литературе
Держатели документа:
СОШ №10, г. Рузаевка
Краснослободский многопрофильный лицей г. Краснослободск
Доп.точки доступа:
Юрьев, И. Я. \сост.\
Лебедев, В. \авт. предисл.\
Свободных экз. нет
42.

Подробнее
Р2
Т 26
Твардовский, Александр Трифонович.
Стихотворения и поэмы : для ст. возраста / А. Т. Твардовский. - Москва : Мол. гвардия, 1978. - 223 с. - (Школ. библиотека). - 200.000 экз. - (в пер.) : Б. ц.
Циклы: Сельская хроника; Фронтовая хроника; Послевоенные стихи; Главы из поэм: Страна Муравия; Василий Теркин; Дом у дороги; За далью-даль
ББК Р2
Рубрики: Русская лит. XX в. (произведения)
Русская поэзия ХХ в. (произведения)
Кл.слова (ненормированные):
стихи
Держатели документа:
МБОУ Кочкуровская СОШ
Доп.точки доступа:
Верейский, О. \худож.\
Свободных экз. нет
Т 26
Твардовский, Александр Трифонович.
Стихотворения и поэмы : для ст. возраста / А. Т. Твардовский. - Москва : Мол. гвардия, 1978. - 223 с. - (Школ. библиотека). - 200.000 экз. - (в пер.) : Б. ц.
Циклы: Сельская хроника; Фронтовая хроника; Послевоенные стихи; Главы из поэм: Страна Муравия; Василий Теркин; Дом у дороги; За далью-даль
ГРНТИ |
Рубрики: Русская лит. XX в. (произведения)
Русская поэзия ХХ в. (произведения)
Кл.слова (ненормированные):
стихи
Держатели документа:
МБОУ Кочкуровская СОШ
Доп.точки доступа:
Верейский, О. \худож.\
Свободных экз. нет
43.

Подробнее
84(2Рос=Рус)6
Т 26
Твардовский, Александр Трифонович.
Василий Теркин : книга про бойца / А. Т. Твардовский ; ил. О. Верейский, авт. послесл. Ю. Буртин. - Переизд. - Москва : Детская литература, 1988. - 207 с. : ил. - (Школьная библиотека для нерусских школ). - ISBN 5-08-001104-1 : Б. ц.
ББК 84(2Рос=Рус)6
Рубрики: ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА (ПРОИЗВЕДЕНИЯ)
Кл.слова (ненормированные):
РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- СОВЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ВЕЛИКАЯ ОТЕЧЕСТВЕННАЯ ВОЙНА -- ПОЭМЫ -- ПОЭЗИЯ ВОЙНЫ -- ПОЭЗИЯ 20 ВЕКА -- ВОЕННАЯ ПОЭЗИЯ -- ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ШКОЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА
Держатели документа:
МБОУ Кочкуровская СОШ
Доп.точки доступа:
Верейский, О. \худож.\
Буртин, Ю. \авт. послесл.\
Свободных экз. нет
Т 26
Твардовский, Александр Трифонович.
Василий Теркин : книга про бойца / А. Т. Твардовский ; ил. О. Верейский, авт. послесл. Ю. Буртин. - Переизд. - Москва : Детская литература, 1988. - 207 с. : ил. - (Школьная библиотека для нерусских школ). - ISBN 5-08-001104-1 : Б. ц.
Рубрики: ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА (ПРОИЗВЕДЕНИЯ)
Кл.слова (ненормированные):
РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- СОВЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ВЕЛИКАЯ ОТЕЧЕСТВЕННАЯ ВОЙНА -- ПОЭМЫ -- ПОЭЗИЯ ВОЙНЫ -- ПОЭЗИЯ 20 ВЕКА -- ВОЕННАЯ ПОЭЗИЯ -- ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ШКОЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА
Держатели документа:
МБОУ Кочкуровская СОШ
Доп.точки доступа:
Верейский, О. \худож.\
Буртин, Ю. \авт. послесл.\
Свободных экз. нет
44.

Подробнее
84(2=411.2)6
Т 26
Твардовский, Александр Трифонович (1910-1971).
Василий Теркин : книга про бойца : [для восьмилетней школы] / Александр Твардовский ; автор послесловия Юрий Буртин ; иллюстрации О. Верейского. - Переиздание. - Москва : Детская литература, 1980. - 205, [2] с. : ил. ; 20 см. - (Школьная библиотека). - 300000 экз. - (В пер.) : Б. ц.
ББК 84(2=411.2)6-5
Рубрики: Русская литература (Х.Л.)--Поэзия
Детская литература (Х.Л.)--Поэзия
Классика--Школьная программа
Аннотация: "Василий Тёркин" - настоящая фронтовая поэма, написанная военкором Александром Твардовским прямо на передовой. В Тёркине воплотились главные черты русского национального характера: смелость и добродушие, смекалка и бесшабашность, самоотверженность и хозяйственность. Рядовые и офицеры видели в главном герое не вымышленного персонажа, а боевого товарища. Бывшие фронтовики вспоминали, что встречали Тёркина на войне, и писали об этом Твардовскому. Часть писем вошла в настоящее издание. Поэма была не просто популярной, она стала неотъемлемой частью фронтовой жизни, а благодаря сказовому стилю легко читается и сегодня.
Держатели документа:
МБОУ Кочкуровская СОШ
МБОУ Темниковская СОШ имени Героя Советского Союза А.И. Семикова
МБОУ Красноподгорная СОШ им. П.М. Волкова
СОШ №10, г. Рузаевка
Доп.точки доступа:
Буртин, Юрий Григорьевич (1932-2000) \авт. послесл.\
Верейский, Орест Георгиевич (1915-1993) \худож.\
Свободных экз. нет
Т 26
Твардовский, Александр Трифонович (1910-1971).
Василий Теркин : книга про бойца : [для восьмилетней школы] / Александр Твардовский ; автор послесловия Юрий Буртин ; иллюстрации О. Верейского. - Переиздание. - Москва : Детская литература, 1980. - 205, [2] с. : ил. ; 20 см. - (Школьная библиотека). - 300000 экз. - (В пер.) : Б. ц.
Рубрики: Русская литература (Х.Л.)--Поэзия
Детская литература (Х.Л.)--Поэзия
Классика--Школьная программа
Аннотация: "Василий Тёркин" - настоящая фронтовая поэма, написанная военкором Александром Твардовским прямо на передовой. В Тёркине воплотились главные черты русского национального характера: смелость и добродушие, смекалка и бесшабашность, самоотверженность и хозяйственность. Рядовые и офицеры видели в главном герое не вымышленного персонажа, а боевого товарища. Бывшие фронтовики вспоминали, что встречали Тёркина на войне, и писали об этом Твардовскому. Часть писем вошла в настоящее издание. Поэма была не просто популярной, она стала неотъемлемой частью фронтовой жизни, а благодаря сказовому стилю легко читается и сегодня.
Держатели документа:
МБОУ Кочкуровская СОШ
МБОУ Темниковская СОШ имени Героя Советского Союза А.И. Семикова
МБОУ Красноподгорная СОШ им. П.М. Волкова
СОШ №10, г. Рузаевка
Доп.точки доступа:
Буртин, Юрий Григорьевич (1932-2000) \авт. послесл.\
Верейский, Орест Георгиевич (1915-1993) \худож.\
Свободных экз. нет
45.

Подробнее
84(2Рос=рус)1
В 29
Венок Пушкину : сб. / Сост. и авт. примеч. С. А. Небольсин; Худож. И. А. Гусева. - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Советская Россия, 1987. - 256 с. : ил. - Б. ц.
Содержание:
Дельвиг, Антон Антонович. / А. А. Дельвиг
Кюхельбекер, Вильгельм Карлович. / В. К. Кюхельбекер
Глинка, Федор Николаевич. / Ф. Н. Глинка
Жуковский, Василий Андреевич. / В. А. Жуковский
Рылеев, Кондратий Федорович. / К. Ф. Рылеев
Веневитинов, Дмитрий Владимирович. / Д. В. Веневитинов
Языков, Николай Михайлович. / Н. М. Языков
Катенин, Павел Александрович. / П. А. Катенин
Киреевский, Иван Васильевич. / И. В. Киреевский
Одоевский, Александр Иванович. / А. И. Одоевский
Туманский, Федор Антонович. / Ф. А. Туманский
Пушкин, Василий Львович. / В. Л. Пушкин
Гнедич, Николай Иванович. / Н. И. Гнедич
Гоголь, Николай Васильевич. / Н. В. Гоголь
Баратынский, Евгений Абрамович. / Е. А. Баратынский
Вяземский, Петр Андреевич. / П. Вяземский
Давыдов, Денис Васильевич. / Д. В. Давыдов
Жуковский, Василий Андреевич. / В. А. Жуковский
Кольцов, Алексей Васильевич. / А. В. Кольцов
Лермонтов, Михаил Юрьевич. / М. Ю. Лермонтов
Полевой, Николай Алексеевич. / Н. А. Полевой
Полежаев, Александр Иванович. / А. И. Полежаев
Тютчев, Федор Иванович. / Ф. И. Тютчев
Гребенка, Евгений Павлович. / Е. П. Гребенка
Губер, Эдуард Иванович. / Э. И. Губер
Белинский, Виссарион Григорьевич. / В. Г. Белинский
Григорьев, Аполлон Александрович. / А. А. Григорьев
Герцен, Александр Иванович. / А. И. Герцен
Бенедиктов, Владимир Григорьевич. / В. Г. Бенедиктов
Анненков, Павел Васильевич. / П. В. Анненков
Апухтин, Алексей Николаевич. / А. Апухтин
Некрасов, Николай Алексеевич. / Н. А. Некрасов
Грот, Ян Янович. / Я. Я. Грот
Достоевский, Федор Михайлович. / Ф. М. Достоевский
Зотов, Владимир Рафаилович. / В. Зотов
Гончаров, Иван Александрович. / И. А. Гончаров
Голенищев-Кутузов, Арсений Аркадьевич. / А. А. Голенищев-Кутузов
Островский, Александр Николаевич. / А. Н. Островский
Плещеев, Алексей Николаевич. / А. Н. Плещеев
Полонский, Яков Петрович. / Я. П. Полонский
Соллогуб, Владимир Александрович. / В. А. Соллогуб
Тургенев, Иван Сергеевич. / И. С. Тургенев
Фет, Афанасий Афанасьевич. / А. А. Фет
Майков, Аполлон Николаевич. / А. Н. Майков
Минаев, Дмитрий Дмитриевич. / Д. Д. Минаев
Фофанов, Константин Михайлович. / К. М. Фофанов
Бунин, Иван Алексеевич. / И. А. Бунин
Чаев, Н. / Н. Чаев
Тукай, Габдулла Мухамедгарифович. / Г. М. Тукай
Ахматова, Анна Андреевна. / А. Ахматова
Горький, Алексей Максимович. / А. М. Горький
Цветаева, Марина Ивановна. / М. И. Цветаева
Клюев, Николай Алексеевич. / Н. А. Клюев
Пастернак, Борис Леонидович. / Б. Л. Пастернак
Блок, Александр Александрович. / А. А. Блок
Кузмин, Михаил Алексеевич. / М. А. Кузмин
Луначарский, Анатолий Васильевич. / А. В. Луначарский
Брюсов, Валерий Яковлевич. / В. Я. Брюсов
Есенин, Сергей Александрович. / С. А. Есенин
Маяковский, Владимир Владимирович. / В. В. Маяковский
Антокольский, Павел Григорьевич. / П. Антокольский
Щогенцуков, Али Асхадович. / А. А. Щогенцуков
Багрицкий, Эдуард Георгиевич. / Э. Г. Багрицкий
Гуттари, Тобиас О?сипович. / Т. Гуттари
Коваленков, Александр Александрович. / А. А. Коваленков
Корнилов, Борис Петрович. / Б. П. Корнилов
Платонов, Андрей Платонович. / А. П. Платонов
Рыленков, Николай Иванович. / Н. И. Рыленков
Рыльский, Максим Тадеевич. / М. Т. Рыльский
Саянов, Виссарион Михайлович. / В. М. Саянов
Стальский, Сулейман. / С. Стальский
Твардовский, Александр Трифонович. / А. Т. Твардовский
Ушаков, Николай Николаевич. / Н. Н. Ушаков
Теучеж, Цуг. / Ц. Теучеж
Недогонов, Алексей Иванович. / А. И. Недогонов
Инге, Юрий Алексеевич. / Ю. А. Инге
Тихонов, Николай Семенович. / Н. С. Тихонов
Гудзенко, Семен Петрович. / С. П. Гудзенко
Сергеев-Ценский, Сергей Николаевич. / С. Н. Сергеев-Ценский
Исаковский, Михаил Васильевич. / М. В. Исаковский
Колас, Якуб. / Я. Колас
Маршак, Самуил Яковлевич. / С. Я. Маршак
Светлов, Михаил Аркадьевич. / М. А. Светлов
Симонов, Константин Михайлович. / К. М. Симонов
Смердов, Александр Иванович. / А. И. Смердов
Сурков, Алексей Александрович. / А. А. Сурков
Тумунов, Жамсо Тумунович. / Ж. Т. Тумунов
Ушаков, Николай Николаевич. / Н. Н. Ушаков
Цадаса, Гамзат. / Г. Цадаса
Пришвин, Михаил Михайлович. / М. М. Пришвин
Колычев, Осип Яковлевич. / О. Я. Колычев
Кулемин, Василий Лаврентьевич. / В. Л. Кулемин
Кулиев, Кайсын Шуваевич. / К. Ш. Кулиев
Прокофьев, Александр Андреевич. / А. А. Прокофьев
Смеляков, Ярослав Васильевич. / Я. В. Смеляков
Карасев, Алексей Иванович. / А. И. Карасев
Браун, Николай Леопольдович. / Н. Л. Браун
Мартынов, Леонид Николаевич. / Л. Н. Мартынов
Успенский, Лев Васильевич. / Л. В. Успенский
ББК 84(2Рос=рус)1
Рубрики: ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА(ПРОИЗВЕДЕНИЯ)
Кл.слова (ненормированные):
СБОРНИКИ -- ПУШКИНИАНА -- ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА -- РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- СТИХОТВОРЕНИЯ -- СБОРНИКИ (СТИХИ)
Аннотация: Русская поэзия поверяет свое достоинство, свое призвание и свои задачи именем Пушкина, обращается к этому имени как к святыни. Из неисчерпаемой и неиссякающей русской Пушкинианы для этого сборника отобраны лучшие стихи поэтов XIX-XX веков и прозаические отрывки из наследия выдающихся деятелей нашей культуры.
Держатели документа:
Краснослободский многопрофильный лицей г. Краснослободск
СОШ №10, г. Рузаевка
Доп.точки доступа:
Небольсин, Сергей Андреевич \сост., авт. примеч.\
Гусева, И. А. \худож.\
Курганова, В. М. \ред.\
ПУШКИН, АЛЕКСАНДР СЕРГЕЕВИЧ \о нем\
Свободных экз. нет
В 29
Венок Пушкину : сб. / Сост. и авт. примеч. С. А. Небольсин; Худож. И. А. Гусева. - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Советская Россия, 1987. - 256 с. : ил. - Б. ц.
Содержание:
Дельвиг, Антон Антонович. / А. А. Дельвиг
Кюхельбекер, Вильгельм Карлович. / В. К. Кюхельбекер
Глинка, Федор Николаевич. / Ф. Н. Глинка
Жуковский, Василий Андреевич. / В. А. Жуковский
Рылеев, Кондратий Федорович. / К. Ф. Рылеев
Веневитинов, Дмитрий Владимирович. / Д. В. Веневитинов
Языков, Николай Михайлович. / Н. М. Языков
Катенин, Павел Александрович. / П. А. Катенин
Киреевский, Иван Васильевич. / И. В. Киреевский
Одоевский, Александр Иванович. / А. И. Одоевский
Туманский, Федор Антонович. / Ф. А. Туманский
Пушкин, Василий Львович. / В. Л. Пушкин
Гнедич, Николай Иванович. / Н. И. Гнедич
Гоголь, Николай Васильевич. / Н. В. Гоголь
Баратынский, Евгений Абрамович. / Е. А. Баратынский
Вяземский, Петр Андреевич. / П. Вяземский
Давыдов, Денис Васильевич. / Д. В. Давыдов
Жуковский, Василий Андреевич. / В. А. Жуковский
Кольцов, Алексей Васильевич. / А. В. Кольцов
Лермонтов, Михаил Юрьевич. / М. Ю. Лермонтов
Полевой, Николай Алексеевич. / Н. А. Полевой
Полежаев, Александр Иванович. / А. И. Полежаев
Тютчев, Федор Иванович. / Ф. И. Тютчев
Гребенка, Евгений Павлович. / Е. П. Гребенка
Губер, Эдуард Иванович. / Э. И. Губер
Белинский, Виссарион Григорьевич. / В. Г. Белинский
Григорьев, Аполлон Александрович. / А. А. Григорьев
Герцен, Александр Иванович. / А. И. Герцен
Бенедиктов, Владимир Григорьевич. / В. Г. Бенедиктов
Анненков, Павел Васильевич. / П. В. Анненков
Апухтин, Алексей Николаевич. / А. Апухтин
Некрасов, Николай Алексеевич. / Н. А. Некрасов
Грот, Ян Янович. / Я. Я. Грот
Достоевский, Федор Михайлович. / Ф. М. Достоевский
Зотов, Владимир Рафаилович. / В. Зотов
Гончаров, Иван Александрович. / И. А. Гончаров
Голенищев-Кутузов, Арсений Аркадьевич. / А. А. Голенищев-Кутузов
Островский, Александр Николаевич. / А. Н. Островский
Плещеев, Алексей Николаевич. / А. Н. Плещеев
Полонский, Яков Петрович. / Я. П. Полонский
Соллогуб, Владимир Александрович. / В. А. Соллогуб
Тургенев, Иван Сергеевич. / И. С. Тургенев
Фет, Афанасий Афанасьевич. / А. А. Фет
Майков, Аполлон Николаевич. / А. Н. Майков
Минаев, Дмитрий Дмитриевич. / Д. Д. Минаев
Фофанов, Константин Михайлович. / К. М. Фофанов
Бунин, Иван Алексеевич. / И. А. Бунин
Чаев, Н. / Н. Чаев
Тукай, Габдулла Мухамедгарифович. / Г. М. Тукай
Ахматова, Анна Андреевна. / А. Ахматова
Горький, Алексей Максимович. / А. М. Горький
Цветаева, Марина Ивановна. / М. И. Цветаева
Клюев, Николай Алексеевич. / Н. А. Клюев
Пастернак, Борис Леонидович. / Б. Л. Пастернак
Блок, Александр Александрович. / А. А. Блок
Кузмин, Михаил Алексеевич. / М. А. Кузмин
Луначарский, Анатолий Васильевич. / А. В. Луначарский
Брюсов, Валерий Яковлевич. / В. Я. Брюсов
Есенин, Сергей Александрович. / С. А. Есенин
Маяковский, Владимир Владимирович. / В. В. Маяковский
Антокольский, Павел Григорьевич. / П. Антокольский
Щогенцуков, Али Асхадович. / А. А. Щогенцуков
Багрицкий, Эдуард Георгиевич. / Э. Г. Багрицкий
Гуттари, Тобиас О?сипович. / Т. Гуттари
Коваленков, Александр Александрович. / А. А. Коваленков
Корнилов, Борис Петрович. / Б. П. Корнилов
Платонов, Андрей Платонович. / А. П. Платонов
Рыленков, Николай Иванович. / Н. И. Рыленков
Рыльский, Максим Тадеевич. / М. Т. Рыльский
Саянов, Виссарион Михайлович. / В. М. Саянов
Стальский, Сулейман. / С. Стальский
Твардовский, Александр Трифонович. / А. Т. Твардовский
Ушаков, Николай Николаевич. / Н. Н. Ушаков
Теучеж, Цуг. / Ц. Теучеж
Недогонов, Алексей Иванович. / А. И. Недогонов
Инге, Юрий Алексеевич. / Ю. А. Инге
Тихонов, Николай Семенович. / Н. С. Тихонов
Гудзенко, Семен Петрович. / С. П. Гудзенко
Сергеев-Ценский, Сергей Николаевич. / С. Н. Сергеев-Ценский
Исаковский, Михаил Васильевич. / М. В. Исаковский
Колас, Якуб. / Я. Колас
Маршак, Самуил Яковлевич. / С. Я. Маршак
Светлов, Михаил Аркадьевич. / М. А. Светлов
Симонов, Константин Михайлович. / К. М. Симонов
Смердов, Александр Иванович. / А. И. Смердов
Сурков, Алексей Александрович. / А. А. Сурков
Тумунов, Жамсо Тумунович. / Ж. Т. Тумунов
Ушаков, Николай Николаевич. / Н. Н. Ушаков
Цадаса, Гамзат. / Г. Цадаса
Пришвин, Михаил Михайлович. / М. М. Пришвин
Колычев, Осип Яковлевич. / О. Я. Колычев
Кулемин, Василий Лаврентьевич. / В. Л. Кулемин
Кулиев, Кайсын Шуваевич. / К. Ш. Кулиев
Прокофьев, Александр Андреевич. / А. А. Прокофьев
Смеляков, Ярослав Васильевич. / Я. В. Смеляков
Карасев, Алексей Иванович. / А. И. Карасев
Браун, Николай Леопольдович. / Н. Л. Браун
Мартынов, Леонид Николаевич. / Л. Н. Мартынов
Успенский, Лев Васильевич. / Л. В. Успенский
Рубрики: ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА(ПРОИЗВЕДЕНИЯ)
Кл.слова (ненормированные):
СБОРНИКИ -- ПУШКИНИАНА -- ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА -- РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- СТИХОТВОРЕНИЯ -- СБОРНИКИ (СТИХИ)
Аннотация: Русская поэзия поверяет свое достоинство, свое призвание и свои задачи именем Пушкина, обращается к этому имени как к святыни. Из неисчерпаемой и неиссякающей русской Пушкинианы для этого сборника отобраны лучшие стихи поэтов XIX-XX веков и прозаические отрывки из наследия выдающихся деятелей нашей культуры.
Держатели документа:
Краснослободский многопрофильный лицей г. Краснослободск
СОШ №10, г. Рузаевка
Доп.точки доступа:
Небольсин, Сергей Андреевич \сост., авт. примеч.\
Гусева, И. А. \худож.\
Курганова, В. М. \ред.\
ПУШКИН, АЛЕКСАНДР СЕРГЕЕВИЧ \о нем\
Свободных экз. нет
46.

Подробнее
83.3Р6
Д 30
Дементьев, Валерий Васильевич (критик ; 1925-).
Грани стиха : о патриотической лирике советских поэтов : кн. для учителя / В. В. Дементьев. - 2-е изд., дораб. - Москва : Просвещение, 1988. - 175 с. - 180000 экз. - ISBN 5-09-000541-9 : Б. ц.
ББК 83.3(2Рос=Рус)6
Рубрики: Литературоведение
Русская литература XX в.
Кл.слова (ненормированные):
ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ -- ЛИРИКА -- ПОЭТЫ -- СТИХИ О РОДИНЕ -- РОДИНА (СТИХИ) -- КРИТИКА -- РОССИЯ (ПОЭМА) -- НАШ ГЕРБ (СТИХОТВОРЕНИЕ) -- ВАСИЛИЙ ТЕРКИН (ПОЭМА) -- ЖЕСТОКАЯ ПАМЯТЬ (СТИХОТВОРЕНИЕ) -- СУД ПАМЯТИ (ПОЭМА) -- СОВЕТСКАЯ ПОЭЗИЯ
Аннотация: Книга о роли поэзии в эстетическом и нравственном воспитании молодежи
Держатели документа:
Краснослободский многопрофильный лицей г. Краснослободск
Доп.точки доступа:
Сушилина, И. К. \рец.\
Антиповская, Г. К. \рец.\
ЕСЕНИН, СЕРГЕЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ (поэт ; 1895-1925) \о нем\
ТИХОНОВ, НИКОЛАЙ СЕМЕНОВИЧ (поэт ; 1896-1979) \о нем\
ПРОКОФЬЕВ, АЛЕКСАНДР АНДРЕЕВИЧ (поэт ; 1900-1971) \о нем\
ЩИПАЧЕВ, СТЕПАН ПЕТРОВИЧ (поэт ; 1899-1980) \о нем\
МАРТЫНОВ, ЛЕОНИД НИКОЛАЕВИЧ (поэт ; 1905-1980) \о нем\
СМЕЛЯКОВ, ЯРОСЛАВ ВАСИЛЬЕВИЧ (поэт ; 1913-1972) \о нем\
ТВАРДОВСКИЙ, АЛЕКСАНДР ТРИФОНОВИЧ (писатель ; 1910-1971) \о нем\
МЕЖИРОВ, АЛЕКСАНДР ПЕТРОВИЧ (поэт ; 1923-2009) \о нем\
ИСАЕВ, ЕГОР АЛЕКСАНДРОВИЧ (поэт ; 1926-) \о нем\
НАРОВЧАТОВ, СЕРГЕЙ СЕРГЕЕВИЧ (поэт ; 1919-1981) \о нем\
НЕДОГОНОВ, АЛЕКСЕЙ ИВАНОВИЧ (поэт ; 1914-1948) \о нем\
РУБЦОВ, НИКОЛАЙ МИХАЙЛОВИЧ (поэт ; 1936-1971) \о нем\
ВОЗНЕСЕНСКИЙ, АНДРЕЙ АНДРЕЕВИЧ (поэт, прозаик, художник, архитектор ; 1933-2010) \о нем\
Свободных экз. нет
Д 30
Дементьев, Валерий Васильевич (критик ; 1925-).
Грани стиха : о патриотической лирике советских поэтов : кн. для учителя / В. В. Дементьев. - 2-е изд., дораб. - Москва : Просвещение, 1988. - 175 с. - 180000 экз. - ISBN 5-09-000541-9 : Б. ц.
Рубрики: Литературоведение
Русская литература XX в.
Кл.слова (ненормированные):
ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ -- ЛИРИКА -- ПОЭТЫ -- СТИХИ О РОДИНЕ -- РОДИНА (СТИХИ) -- КРИТИКА -- РОССИЯ (ПОЭМА) -- НАШ ГЕРБ (СТИХОТВОРЕНИЕ) -- ВАСИЛИЙ ТЕРКИН (ПОЭМА) -- ЖЕСТОКАЯ ПАМЯТЬ (СТИХОТВОРЕНИЕ) -- СУД ПАМЯТИ (ПОЭМА) -- СОВЕТСКАЯ ПОЭЗИЯ
Аннотация: Книга о роли поэзии в эстетическом и нравственном воспитании молодежи
Держатели документа:
Краснослободский многопрофильный лицей г. Краснослободск
Доп.точки доступа:
Сушилина, И. К. \рец.\
Антиповская, Г. К. \рец.\
ЕСЕНИН, СЕРГЕЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ (поэт ; 1895-1925) \о нем\
ТИХОНОВ, НИКОЛАЙ СЕМЕНОВИЧ (поэт ; 1896-1979) \о нем\
ПРОКОФЬЕВ, АЛЕКСАНДР АНДРЕЕВИЧ (поэт ; 1900-1971) \о нем\
ЩИПАЧЕВ, СТЕПАН ПЕТРОВИЧ (поэт ; 1899-1980) \о нем\
МАРТЫНОВ, ЛЕОНИД НИКОЛАЕВИЧ (поэт ; 1905-1980) \о нем\
СМЕЛЯКОВ, ЯРОСЛАВ ВАСИЛЬЕВИЧ (поэт ; 1913-1972) \о нем\
ТВАРДОВСКИЙ, АЛЕКСАНДР ТРИФОНОВИЧ (писатель ; 1910-1971) \о нем\
МЕЖИРОВ, АЛЕКСАНДР ПЕТРОВИЧ (поэт ; 1923-2009) \о нем\
ИСАЕВ, ЕГОР АЛЕКСАНДРОВИЧ (поэт ; 1926-) \о нем\
НАРОВЧАТОВ, СЕРГЕЙ СЕРГЕЕВИЧ (поэт ; 1919-1981) \о нем\
НЕДОГОНОВ, АЛЕКСЕЙ ИВАНОВИЧ (поэт ; 1914-1948) \о нем\
РУБЦОВ, НИКОЛАЙ МИХАЙЛОВИЧ (поэт ; 1936-1971) \о нем\
ВОЗНЕСЕНСКИЙ, АНДРЕЙ АНДРЕЕВИЧ (поэт, прозаик, художник, архитектор ; 1933-2010) \о нем\
Свободных экз. нет
47.

Подробнее
84(2=411.2)6
М 30
Маршак, Самуил Яковлевич (1887-1964)
Собрание сочинений : в 4 томах / С. Маршак ; ответственный редактор С. В. Михалков ; вступительная статья А. Т. Твардовского ; составление и примечания Т. Л. Аверьяновой ; иллюстрации А. А. Шпакова. - Москва : Правда, 1990. - 21 см (В пер.).
Т. 1 : Произведения для детей. Стихотворения. Сказки. Песни ; Сказки разных народов ; Песни и прибаутки разных стран и народов ; Пьесы. - 1990. - 592 с. : цв. ил., ил. - 500000 экз. - ISBN 5-253-0004-6 : Б. ц.
Содержание:
Великан : стихи
Радуга-дуга : стихи
Мяч : стихи
Усатый-полосатый : стихи
"У стола четыре ножки..." : стихи
Кто колечко найдет? : стихи
Ванька-Встанька : стихи
Большой карман : стихи
Детки в клетке
Зоосад : стихи
Слон : стихи
Жираф : стихи
Тигренок : стихи
Зебры : стихи
Белые медведи : стихи
Совята : стихи
Страусенок : стихи
Пингвин : стихи
Лебеденок : стихи
Верблюд : стихи
Эскимосская собака : стихи
Пингвинята : стихи
Кенгуру : стихи
Собака Динго : стихи
Львята : стихи
Львенок : стихи
Львица : стихи
Гиена : стихи
Медведь : стихи
Шакал : стихи
Слон : стихи
Обезьяна : стихи
Кенгуру : стихи
Где обедал воробей : стихи
Детский дом : стихи
Фомка : стихи
Про гиппопотама : стихи
Сказка о глупом мышонке : стихи-сказка
Сказка об умном мышонке : стихи-сказка
Дремота и зевота : стихи-сказка
Тихая сказка : стихи-сказка
Багаж : стихи
Пожар = Первая редакция : стихи
Почта : стихи
Вчера и сегодня : стихи-сказка
Вот какой рассеянный : стихи
Волк и лиса : стихи-сказка
Чего боялся Петя? : стихи
Угомон : стихи-сказка
Хороший день : стихи
Карусель : стихи
В театре для детей : стихи
Цирк : стихи
Мороженое : стихи
Вакса-Клякса : стихи
Сад идет : стихи
Дети нашего двора : стихи
Первый день календаря : стихи
Школа на колесах : стихи
Урок родного языка : стихи
Капитан : стихи
Артек : стихи
Старше моря, выше леса : стихи
Пионерам - вожатым октябрят : стихи
Друзья-товарищи : стихи
Кот и лодыри : стихи
Про одного ученика и шесть единиц : стихи
Четыре конца : стихи
Знаки препинания : стихи
Приметы : стихи
Мастер-ломастер : стихи
Четыре глаза : стихи
Где тут Петя, где Сережа? : стихи
Приключение в дороге : стихи
Ежели вы вежливы : стихи
Уроки вежливости : стихи
Книжка про книжки : стихи
Веселые чижи : стихи
Два кота : стихи
Что горит? : стихи
Дважды два : стихи
Стыд и позор : стихи
Чем болен мальчик? : стихи
Дружеский совет : стихи
Чудо : стихи
Кто упал : стихи
Считалка : стихи
Петя-попугай : стихи
Умный Вася : стихи
Разговор с первым классом : стихи
Веселое путешествие от "А" до "Я" : стихи
Быль-небылица : повесть в стихах
Северок : повесть в стихах
Мистер Твистер : повесть в стихах
Война с Днепром : повесть в стихах
Рассказ о неизвестном герое : повесть в стихах
Почта военная : повесть в стихах
Голуби : повесть в стихах
Ледяной остров : повесть в стихах
Кто он? : повесть в стихах
Как печатали вашу книгу : повесть в стихах
Как искали Наташу : повесть в стихах
Сказка про спички : сказка в стихах
Сказка про двух лодырей : сказка в стихах
Мельник, мальчик и осел : сказка в стихах
Сундук : сказка в стихах
Отчего кошку назвали кошкой? : сказка в стихах
Ученый спор : сказка в стихах
Сказка про короля и солдата : сказка в стихах
Про двух соседей : сказка в стихах
Старуха, дверь закрой! : сказка в стихах
Волга и Вазуза : сказка в стихах
Сказка о глупости : сказка в стихах
О чем разговаривали лошади, хомяки и куры : сказка в стихах
Кольцо Джафара : сказка в стихах
Отчего у месяца нет платья : сказка в стихах
Крепкий орешек : сказка в стихах
Сказка про царя и про сапожника : сказка в стихах
Не так : сказка в стихах
Сегодня, завтра или вчера : сказка в стихах
Змея : сказка в стихах
Кто вызвал бурю? : сказка в стихах
Заяц к лисе сватался : сказка в стихах
Посылали козлика за водой : сказка в стихах
Присказка : из книги "Сказочный домик"
Морозец : из книги "Сказочный домик"
Дрозд-богатырь : из книги "Сказочный домик"
Кот-скорняк : из книги "Сказочный домик"
Приключения Мурзилки "Сказочный домик"
Гвоздь и подкова : стихи
Если бы да кабы : стихи
Шалтай-Болтай : стихи
В гостях у королевы : стихи
Происшествие в карточном домике : стихи
Кузнец : стихи
Веселый король : стихи
Робин-Бобин : стихи
Мэри : стихи
Мэри и баран : стихи
Старушка : стихи
О мальчиках и девочках : стихи
Птицы в пироге : стихи
Три зверолова : стихи
Котята : стихи
Перчатки : стихи
Королевский пирог : стихи
Мышка в мешке : стихи
Три подарка : стихи
Песенка о шести пенсах : стихи
Поросята : стихи
Кораблик : стихи
Ключ от королевства : стихи
Барашек : стихи
Разговор : стихи
Воскресная прогулка : стихи
Дружная семейка : стихи
Редкий случай : стихи
Дочки в бочке : стихи
"Джон Булл, Джон Булл, Джон Булл... : стихи
"Янки Дудль к нам верхом..." : стихи
О чем разговаривали кошки : стихи
Дом, который построил Джек : стихи
Кошкин дом : пьеса в стихах
Двенадцать месяцев : пьеса
Горя бояться - счастья не видать : пьеса
Умные вещи : пьеса
ББК 84(2=411.2)6
Рубрики: Художественная литература--Литература России
Кл.слова (ненормированные):
ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА -- РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ДЕТСКИЕ СТИХИ -- СКАЗКИ -- ДЕТСКИЕ ПЕСНИ -- ДЕТСКИЕ ПРИБАУТКИ -- ДЕТСКИЕ ПЬЕСЫ -- ТАРАТОРКИ -- ПОГОВОРКИ -- БАСЕНКИ -- ПРИСКАЗКИ -- ПРИБАУТКИ -- ПОВЕСТИ В СТИХАХ
Аннотация: В первый том Собрания сочинений С. Я. Маршака вошли лучшие стихи и поэтические сказки, адресованные детям, а также пьесы-сказки, известные не только читателю, но и зрителю по многим постановкам у нас в стране и за рубежом.
Держатели документа:
СОШ №24, г. Саранск
Доп.точки доступа:
Маршак, Самуил Яковлевич
Михалков, Сергей Владимирович (1913-2009) \ред.\
Твардовский, Александр Трифонович (1910-1971) \ред.\
Аверьянова, Татьяна Лукинична \сост., авт. примеч.\
Шпаков, А. А. \худож.\
Твардовский, Александр Трифонович \авт. предисл.\
Свободных экз. нет
М 30
Маршак, Самуил Яковлевич (1887-1964)
Собрание сочинений : в 4 томах / С. Маршак ; ответственный редактор С. В. Михалков ; вступительная статья А. Т. Твардовского ; составление и примечания Т. Л. Аверьяновой ; иллюстрации А. А. Шпакова. - Москва : Правда, 1990. - 21 см (В пер.).
Т. 1 : Произведения для детей. Стихотворения. Сказки. Песни ; Сказки разных народов ; Песни и прибаутки разных стран и народов ; Пьесы. - 1990. - 592 с. : цв. ил., ил. - 500000 экз. - ISBN 5-253-0004-6 : Б. ц.
Содержание:
Великан : стихи
Радуга-дуга : стихи
Мяч : стихи
Усатый-полосатый : стихи
"У стола четыре ножки..." : стихи
Кто колечко найдет? : стихи
Ванька-Встанька : стихи
Большой карман : стихи
Детки в клетке
Зоосад : стихи
Слон : стихи
Жираф : стихи
Тигренок : стихи
Зебры : стихи
Белые медведи : стихи
Совята : стихи
Страусенок : стихи
Пингвин : стихи
Лебеденок : стихи
Верблюд : стихи
Эскимосская собака : стихи
Пингвинята : стихи
Кенгуру : стихи
Собака Динго : стихи
Львята : стихи
Львенок : стихи
Львица : стихи
Гиена : стихи
Медведь : стихи
Шакал : стихи
Слон : стихи
Обезьяна : стихи
Кенгуру : стихи
Где обедал воробей : стихи
Детский дом : стихи
Фомка : стихи
Про гиппопотама : стихи
Сказка о глупом мышонке : стихи-сказка
Сказка об умном мышонке : стихи-сказка
Дремота и зевота : стихи-сказка
Тихая сказка : стихи-сказка
Багаж : стихи
Пожар = Первая редакция : стихи
Почта : стихи
Вчера и сегодня : стихи-сказка
Вот какой рассеянный : стихи
Волк и лиса : стихи-сказка
Чего боялся Петя? : стихи
Угомон : стихи-сказка
Хороший день : стихи
Карусель : стихи
В театре для детей : стихи
Цирк : стихи
Мороженое : стихи
Вакса-Клякса : стихи
Сад идет : стихи
Дети нашего двора : стихи
Первый день календаря : стихи
Школа на колесах : стихи
Урок родного языка : стихи
Капитан : стихи
Артек : стихи
Старше моря, выше леса : стихи
Пионерам - вожатым октябрят : стихи
Друзья-товарищи : стихи
Кот и лодыри : стихи
Про одного ученика и шесть единиц : стихи
Четыре конца : стихи
Знаки препинания : стихи
Приметы : стихи
Мастер-ломастер : стихи
Четыре глаза : стихи
Где тут Петя, где Сережа? : стихи
Приключение в дороге : стихи
Ежели вы вежливы : стихи
Уроки вежливости : стихи
Книжка про книжки : стихи
Веселые чижи : стихи
Два кота : стихи
Что горит? : стихи
Дважды два : стихи
Стыд и позор : стихи
Чем болен мальчик? : стихи
Дружеский совет : стихи
Чудо : стихи
Кто упал : стихи
Считалка : стихи
Петя-попугай : стихи
Умный Вася : стихи
Разговор с первым классом : стихи
Веселое путешествие от "А" до "Я" : стихи
Быль-небылица : повесть в стихах
Северок : повесть в стихах
Мистер Твистер : повесть в стихах
Война с Днепром : повесть в стихах
Рассказ о неизвестном герое : повесть в стихах
Почта военная : повесть в стихах
Голуби : повесть в стихах
Ледяной остров : повесть в стихах
Кто он? : повесть в стихах
Как печатали вашу книгу : повесть в стихах
Как искали Наташу : повесть в стихах
Сказка про спички : сказка в стихах
Сказка про двух лодырей : сказка в стихах
Мельник, мальчик и осел : сказка в стихах
Сундук : сказка в стихах
Отчего кошку назвали кошкой? : сказка в стихах
Ученый спор : сказка в стихах
Сказка про короля и солдата : сказка в стихах
Про двух соседей : сказка в стихах
Старуха, дверь закрой! : сказка в стихах
Волга и Вазуза : сказка в стихах
Сказка о глупости : сказка в стихах
О чем разговаривали лошади, хомяки и куры : сказка в стихах
Кольцо Джафара : сказка в стихах
Отчего у месяца нет платья : сказка в стихах
Крепкий орешек : сказка в стихах
Сказка про царя и про сапожника : сказка в стихах
Не так : сказка в стихах
Сегодня, завтра или вчера : сказка в стихах
Змея : сказка в стихах
Кто вызвал бурю? : сказка в стихах
Заяц к лисе сватался : сказка в стихах
Посылали козлика за водой : сказка в стихах
Присказка : из книги "Сказочный домик"
Морозец : из книги "Сказочный домик"
Дрозд-богатырь : из книги "Сказочный домик"
Кот-скорняк : из книги "Сказочный домик"
Приключения Мурзилки "Сказочный домик"
Гвоздь и подкова : стихи
Если бы да кабы : стихи
Шалтай-Болтай : стихи
В гостях у королевы : стихи
Происшествие в карточном домике : стихи
Кузнец : стихи
Веселый король : стихи
Робин-Бобин : стихи
Мэри : стихи
Мэри и баран : стихи
Старушка : стихи
О мальчиках и девочках : стихи
Птицы в пироге : стихи
Три зверолова : стихи
Котята : стихи
Перчатки : стихи
Королевский пирог : стихи
Мышка в мешке : стихи
Три подарка : стихи
Песенка о шести пенсах : стихи
Поросята : стихи
Кораблик : стихи
Ключ от королевства : стихи
Барашек : стихи
Разговор : стихи
Воскресная прогулка : стихи
Дружная семейка : стихи
Редкий случай : стихи
Дочки в бочке : стихи
"Джон Булл, Джон Булл, Джон Булл... : стихи
"Янки Дудль к нам верхом..." : стихи
О чем разговаривали кошки : стихи
Дом, который построил Джек : стихи
Кошкин дом : пьеса в стихах
Двенадцать месяцев : пьеса
Горя бояться - счастья не видать : пьеса
Умные вещи : пьеса
Рубрики: Художественная литература--Литература России
Кл.слова (ненормированные):
ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА -- РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ДЕТСКИЕ СТИХИ -- СКАЗКИ -- ДЕТСКИЕ ПЕСНИ -- ДЕТСКИЕ ПРИБАУТКИ -- ДЕТСКИЕ ПЬЕСЫ -- ТАРАТОРКИ -- ПОГОВОРКИ -- БАСЕНКИ -- ПРИСКАЗКИ -- ПРИБАУТКИ -- ПОВЕСТИ В СТИХАХ
Аннотация: В первый том Собрания сочинений С. Я. Маршака вошли лучшие стихи и поэтические сказки, адресованные детям, а также пьесы-сказки, известные не только читателю, но и зрителю по многим постановкам у нас в стране и за рубежом.
Держатели документа:
СОШ №24, г. Саранск
Доп.точки доступа:
Маршак, Самуил Яковлевич
Михалков, Сергей Владимирович (1913-2009) \ред.\
Твардовский, Александр Трифонович (1910-1971) \ред.\
Аверьянова, Татьяна Лукинична \сост., авт. примеч.\
Шпаков, А. А. \худож.\
Твардовский, Александр Трифонович \авт. предисл.\
Свободных экз. нет
48.

Подробнее
84(2=411.2)6
М 30
Маршак, Самуил Яковлевич (1887-1964)
Собрание сочинений : в 4 томах / С. Маршак ; ответственный редактор С. В. Михалков ; вступительная статья А. Т. Твардовского ; составление и примечания Т. Л. Аверьяновой ; иллюстрации А. А. Шпакова. - Москва : Правда, 1990. - 21 см (В пер.).
Т. 3 : Переводы зарубежных поэтов. Из английской и шотландской народной поэзии ; Английские эпиграммы разных времен. - 1990. - 572, [1] с. : цв. ил., ил. - 500000 экз. - ISBN 5-253-0002-10 : Б. ц.
Содержание:
Шекспир, Уильям. "Мы урожая ждем от лучших лоз..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда твое чело избороздят..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Прекрасный облик в зеркале ты видишь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Растратчик милый, расточаешь ты..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Украдкой время с тонким мастерством..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Смотри же, чтобы жесткая рука..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Пылающую голову рассвет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты - музыка, но звукам музыкальным..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Должно быть, опасаясь вдовьих слез..." : сонет
Шекспир, Уильям. "По совести скажи: кого ты любишь?." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мы вянем быстро - так же, как растем..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда часы мне говорят, что свет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Не изменяйся, будь самим собой..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Я не по звездам о судьбе гадаю..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда подумаю, что миг единый..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Но если время нам грозит осадой..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Как мне уверить в доблестях твоих..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Сравню ли с летним днем твои черты?." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты притупи, о время, когти льва..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Лик женщины, но строже, совершенней..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Не соревнуюсь я с творцами од..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Лгут зеркала, - какой же я старик!." : сонет
Шекспир, Уильям. "Как тот актер, который оробев..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мой глаз гравером стал и образ твой..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Кто под звездой счастливою рожден..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Покорный данник, верный королю..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Трудами изнурен, хочу уснуть..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Как я могу усталость превозмочь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда, в раздоре с миром и судьбой..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда на суд безмолвных, тайных дум..." : сонет
Шекспир, Уильям. "В твоей груди я слышу все сердца..." : сонет
Шекспир, Уильям. "О, если ты тот день переживешь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Я наблюдал, как солнечный восход..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Блистательный мне был обещан день..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты не грусти, сознав свою вину..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Признаюсь я, что двое мы с тобой..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Как радует отца на склоне дней..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Неужто музе не хватает темы..." : сонет
Шекспир, Уильям. "О, как тебе хвалу я воспою..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Все страсти, все любви мои возьми..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Беспечные обиды юных лет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Полгоря в том, что ты владеешь ею..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Смежая веки, вижу я острей..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда бы мыслью стала эта плоть..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Другие две основы мирозданья..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мой глаз и сердце - издавна в борьбе..." : сонет
Шекспир, Уильям. "У сердца с глазом - тайный договор..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Заботливо готовясь в дальний путь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "В тот черный день (пусть он минует нас!)..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Как тяжко мне, в пути взметая пыль..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Так я оправдывал несносный нрав..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Как богачу, доступно мне в любое..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Какою ты стихией порожден?..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Прекрасное прекрасней во сто крат..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Замшелый мрамор царственных могил..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Проснись, любовь! Твое ли острие." : сонет
Шекспир, Уильям. "Для верных слуг нет ничего другого..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Избави бог, меня лишивший воли..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Уж если нет на свете новизны..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Как движется к земле морской прибой..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Твоя ль вина, что милый образ твой..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Любовь к себе моим владеет взором." : сонет
Шекспир, Уильям. "Про черный день, когда моя любовь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мы видели, как времени рука..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Уж если медь, гранит, земля и море..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Спроси, зачем в пороках он живет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Его лицо - одно из отражений..." : сонет
Шекспир, Уильям. "В том внешнем, что в тебе находит взор..." : сонет
Шекспир, Уильям. "То, что тебя бранят, - не твой порок..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты погрусти, когда умрет поэт..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Дабы не мог тебя заставить свет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "То время года видишь ты во мне..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда меня отправят под арест..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты утоляешь мой голодный взор..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Увы, мой стих не блещет новизной..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Седины ваши зеркало покажет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Тебя я музой называл своею..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда один я находил истоки..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мне изменяет голос мой и стих..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Тебе ль меня придется хоронить..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Не обручен ты с музою моей..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Я полагал: у красоты твоей..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Кто знает те слова, что больше значат..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Моя немая муза так скромна..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Его ли стих - могучий шум ветрил..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Прощай! Тебя удерживать не смею..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда захочешь, охладев ко мне..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Скажи, что ты нашла во мне черту..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Уж если ты разлюбишь, - так теперь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Кто хвалится родством своим со знатью..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты от меня не можешь ускользнуть..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Что ж, буду жить, приемля, как условья..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Кто, злом владея, зла не причинит..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты украшать умеешь свой позор..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Кто осуждает твой беспечный нрав..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мне показалось, что была зима..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Нас разлучил апрель цветущий, бурный..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Фиалке ранней бросил я упрек..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Где муза? Что молчат ее уста..." : сонет
Шекспир, Уильям. "О ветреная муза, отчего..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Люблю, - но реже говорю об этом..." : сонет
Шекспир, Уильям. "У бедной музы красок больше нет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Не нахожу я времени примет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Язычником меня ты не зови..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда читаю в свитке мертвых лет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ни собственный мой страх, ни вещий взор..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Что может мозг бумаге передать..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Меня неверным другом не зови..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Да, это правда: где я ни бывал..." : сонет
Шекспир, Уильям. "О, как ты прав. судьбу мою браня..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мой друг, твоя любовь и доброта..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Со дня разлуки - глаз в душе моей..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Неужто я, прияв любви венец..." : сонет
Шекспир, Уильям. "О, как я лгал когда-то, говоря..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мешать соединенью двух сердец..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Скажи, что я уплатой пренебрег..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Для аппетита пряностью приправы..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Каким питьем из горьких слез Сирен..." : сонет
Шекспир, Уильям. "То, что мой друг бывал жесток со мною..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Уж лучше грешным быть, чем грешным слыть..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Твоих таблиц не надо мне. В мозгу..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Не хвастай, время, властью надо мной..." : сонет
Шекспир, Уильям. "О, будь моя любовь - дитя удачи..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Что, если бы я право заслужил..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Крылатый мальчик мой, несущий бремя..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Прекрасным не считался черный цвет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Едва лишь ты, о музыка моя..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Издержки духа и стыда растрата..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ее глаза на звезды не похожи..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты прихоти полна и любишь власть..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Люблю твои глаза. Они меня..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Будь проклята душа, что истерзала..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Итак, он твой, Теперь судьба моя..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Недаром имя, данное мне, значит..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Твоя душа противится свиданьям..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Любовь слепа и нас лишает глаз..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда клянешься мне, что вся ты сплошь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Оправдывать меня не принуждай..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Будь так умна, как зла. Не размыкай..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мои глаза в тебя не влюблены..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Любовь - мой грех, и гнев твой справедлив..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Нередко для того, чтобы поймать..." : сонет
Шекспир, Уильям. "На радость и печаль, по воле рока..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Я ненавижу, - вот слова..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Моя душа, ядро земли греховной..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Любовь - недуг. Моя душа больна..." : сонет
Шекспир, Уильям. "О, как любовь мой изменила глаз!." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты говоришь, что нет любви во мне..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Откуда столько силы ты берешь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Не знает юность совести упреков..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Я знаю, что грешна моя любовь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Бог Купидон дремал в тиши лесной..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Божок любви под деревом прилег..." : сонет
Шекспир, Уильям. Конь : из поэмы "Венера и Адонис"
Шекспир, Уильям. Песня о рогах : из комедии "Как вам это понравится
Шекспир, Уильям. Весенняя песня : из комедии "Как вам это понравится"
Шекспир, Уильям. Песня Балтазара : из комедии "Много шума из ничего"
Шекспир, Уильям. Песенка : из "Зимней сказки"
Шекспир, Уильям. Песенка бродячего торговца : из "Зимней сказки"
Шекспир, Уильям. Песни Офелии : из трагедии "Гамлет"
Шекспир, Уильям. Песни шута : из комедии "Король Лир"
Шекспир, Уильям. Песни шута : из комедии "Двенадцатая ночь"
Шекспир, Уильям. Песенка : из "Антония и Клеопатры"
Шекспир, Уильям. Надгробный плач
Бернс, Роберт. Честная бедность : стихи
Бернс, Роберт. Джон Ячменное Зерно : стихи
Бернс, Роберт. Старая дружба : стихи
Бернс, Роберт. Был честный фермер мой отец : стихи
Бернс, Роберт. Маленькая баллада : стихи
Бернс, Роберт. Робин : стихи
Бернс, Роберт. В горах мое сердце : стихи
Бернс, Роберт. Лучший парень : стихи
Бернс, Роберт. Брюс - шотландцам : стихи
Бернс, Роберт. Шотландская слава : стихи
Бернс, Роберт. Дерево свободы : стихи
Бернс, Роберт. Макферсон перед казнью : стихи
Бернс, Роберт. Возвращение солдата : стихи
Бернс, Роберт. Джон Андерсон : стихи
Бернс, Роберт. Любовь : стихи
Бернс, Роберт. "Пробираясь до калитки..." : стихи
Бернс, Роберт. "Давно ли цвел зеленый дол..." : стихи
Бернс, Роберт. Конец лета : стихи
Бернс, Роберт. "Ты меня оставил, Джеми..." : стихи
Бернс, Роберт. "Где-то в пещере, в прибрежном краю..." : стихи
Бернс, Роберт. Расставание : стихи
Бернс, Роберт. За полем ржи : стихи
Бернс, Роберт. Поцелуй : стихи
Бернс, Роберт. Над рекой Афтон : стихи
Бернс, Роберт. Заздравный тост : стихи
Бернс, Роберт. "Наш Вилли пива наварил..." : стихи
Бернс, Роберт. Подруга угольщика : стихи
Бернс, Роберт. Я пью твое здоровье! : стихи
Бернс, Роберт. Новогодний привет старого фермера его старой лошади : стихи
Бернс, Роберт. Финдлей : стихи
Бернс, Роберт. Шела О'Нил : стихи
Бернс, Роберт. Счастливый вдовец : стихи
Бернс, Роберт. Ода к зубной боли : стихи
Бернс, Роберт. Песня = "Растет камыш среди реки..." : стихи
Бернс, Роберт. "...Нет ни души живой вокруг..." : стихи
Бернс, Роберт. Ночной разговор : стихи
Бернс, Роберт. Элегия на смерть Пэг Никольсон, лошади священника : стихи
Бернс, Роберт. Мельник : стихи
Бернс, Роберт. Девушки и Тарболтона : стихи
Бернс, Роберт. Мое счастье : стихи
Бернс, Роберт. Пойду-ка я в солдаты : стихи
Бернс, Роберт. "Вина мне пинту раздобудь..." : стихи
Бернс, Роберт. Песня = "Нынче здесь, завтра там - беспокойный Вилли..." : стихи
Бернс, Роберт. Белая куропатка : стихи
Бернс, Роберт. Полевой мыши, гнездо которой разорено моим плугом : стихи
Бернс, Роберт. "Скалистые горы, где спят облака..." : стихи
Бернс, Роберт. О подбитом зайце, проковылявшем мимо меня : стихи
Бернс, Роберт. Горной маргаритке, которую я примял своим плугом : стихи
Бернс, Роберт. Ответ на письмо : стихи
Бернс, Роберт. Мой парень : стихи
Бернс, Роберт. Счастливая дружба : стихи
Бернс, Роберт. За тех, кто далеко : стихи
Бернс, Роберт. Строчки о войне и любви : стихи
Бернс, Роберт. Послание к собрату-поэту : стихи
Бернс, Роберт. Сон : отрывок
Бернс, Роберт. Насекомому, которое поэт увидел на шляпе нарядной дамы во время церковной службы : стихи
Бернс, Роберт. Тэм Глен : стихи
Бернс, Роберт. Когда кончался сенокос : стихи
Бернс, Роберт. В ячменном поле : стихи
Бернс, Роберт. Надпись на книге стихов : стихи
Бернс, Роберт. Цветок Девона : стихи
Бернс, Роберт. Перед разлукой : стихи
Бернс, Роберт. Моему незаконнорожденному ребенку : стихи
Бернс, Роберт. Любовь и бедность : стихи
Бернс, Роберт. Что делать девчонке? : стихи
Бернс, Роберт. Сватовство Дункана Грэя : стихи
Бернс, Роберт. Молитва святоши Вилли : стихи
Бернс, Роберт. Надгробное слово ему же : стихи
Бернс, Роберт. "Со скрипкой черт пустился в пляс..." : стихи
Бернс, Роберт. Послание к другу : стихи
Бернс, Роберт. Том О'Шентер : повесть в стихах
Бернс, Роберт. Песня "Ты свистни - тебя не заставлю я ждать..." : стихи
Бернс, Роберт. Ночлег в пути : стихи
Бернс, Роберт. "Что видят люди в городке..." : стихи
Бернс, Роберт. Березы Эберфельди : стихи
Бернс, Роберт. "Пойдешь ли со мною, о Тибби Дунбар?." : стихи
Бернс, Роберт. Босая девушка : стихи
Бернс, Роберт. "В полях, под снегом и дождем..." : стихи
Бернс, Роберт. Прощание : стихи
Бернс, Роберт. К портрету Роберта Фергюссона, шотландского поэта : стихи
Бернс, Роберт. О памятнике, воздвигнутом Бернсом на могиле поэта Роберта Фергюссона : стихи
Бернс, Роберт. Надпись на банковом билете : стихи
Бернс, Роберт. "Всю землю тьмой заволокло..." : стихи
Бернс, Роберт. Веселые нищие : кантата
Бернс, Роберт. Беспутный, буйный Вилли : стихи
Бернс, Роберт. Старый Роб Моррис : стихи
Бернс, Роберт. Песня "Как слепы и суровы..." : стихи
Бернс, Роберт. Песня девушки : стихи
Бернс, Роберт. Лорд Грегори : баллада
Бернс, Роберт. "Милорд спешит в поля, в леса..." : стихи
Бернс, Роберт. Где к морю катится река : стихи
Бернс, Роберт. "Стакан вина и честный друг..." : стихи
Бернс, Роберт. Западный ветер : стихи
Бернс, Роберт. : из поэмы "Святая ярмарка"
Бернс, Роберт. "Жена верна мне одному..." : стихи
Бернс, Роберт. Зима пронеслась : стихи
Бернс, Роберт. "Был я рад, когда гребень вытачивал..." : стихи
Бернс, Роберт. Нэнси : стихи
Бернс, Роберт. Смерть и доктор Горнбук : стихи
Бернс, Роберт. "Дружок мой пленен моим взором и станом..." : стихи
Бернс, Роберт. Невеста с приданым : стихи
Бернс, Роберт. Пастух : стихи
Бернс, Роберт. К Тибби : стихи
Бернс, Роберт. Свадьба в городке Мохлин : стихи
Бернс, Роберт. "Весной ко мне сватался парень один..." : стихи
Бернс, Роберт. Кузнецу : стихи
Бернс, Роберт. Ода шотландскому пудингу "Хаггис" : стихи
Бернс, Роберт. Овсянка : стихи
Бернс, Роберт. Послание Гамильтону : по поводу рождения у поэта близнецов
Бернс, Роберт. Песня раба-негра : стихи
Бернс, Роберт. "Зачем терпеть в расцвете сил..." : стихи
Бернс, Роберт. "Якобиты на словах..." : стихи
Бернс, Роберт. "Прощай, синева, и листва, и трава..." : Отрывок
Бернс, Роберт. Горец : стихи
Бернс, Роберт. О чествовании памяти поэта Томсона : стихи
Бернс, Роберт. Надпись на алтаре независимости : стихи
Бернс, Роберт. Надпись алмазом на оконном стекле в таверне : стихи
Бернс, Роберт. О песне дрозда, которую поэт услышал в день своего рождения - на рассвете 25 января : стихи
Бернс, Роберт. Сова : стихи
Бернс, Роберт. Жалоба реки Бруар владельцу земель, по которым она протекает : стихи
Бернс, Роберт. Элегия на смерть моей овцы, которую звали Мэйли : стихи
Бернс, Роберт. Мэгги с мельницы : стихи
Бернс, Роберт. Свадьба Мэгги : стихи
Бернс, Роберт. Застольная : стихи
Бернс, Роберт. Песня о злой жене : стихи
Бернс, Роберт. Песенка о старом муже : стихи
Бернс, Роберт. Песня на мотив народной песни "Покупайте веники" : стихи
Бернс, Роберт. О лисице, которая сорвалась с цепи и убежала от мистера Гленридделла : стихи
Бернс, Роберт. Ничего : стихи
Бернс, Роберт. Две собаки : стихи
Бернс, Роберт. Жалоба девушки : стихи
Бернс, Роберт. Про кого-то : стихи
Бернс, Роберт. Подруга моряка : стихи
Бернс, Роберт. Дэви : стихи
Бернс, Роберт. Предвыборная баллад : стихи
Бернс, Роберт. Плениться мог бы я тобой : стихи
Бернс, Роберт. Два парня : стихи
Бернс, Роберт. "Пора отчалить кораблю..." : стихи
Бернс, Роберт. "Ты не там спала, где надо..." : стихи
Бернс, Роберт. "Что сделала со мною мать..." : стихи
Бернс, Роберт. "Сердца быстрое биенье..." : стихи
Бернс, Роберт. "Властитель ног да и сердец!." : стихи
Бернс, Роберт. Садовник с лопатой : стихи
Бернс, Роберт. Домик у ручья : стихи
Бернс, Роберт. "Побывал я между скал..." : стихи
Бернс, Роберт. Песенка "Жила-была тетка под старою ивой..." : стихи
Бернс, Роберт. "Что предо мной король Луи..." : стихи
Бернс, Роберт. На берегу реки Эйр : стихи
Бернс, Роберт. "У мамы тихо я росла..." : стихи
Бернс, Роберт. Поедешь ли в Индию, Мэри? : стихи
Бернс, Роберт. Шерамурский бой "- Пришел ли ты пасти овец..." : стихи
Бернс, Роберт. "Как мне не плакать день и ночь!." : стихи
Бернс, Роберт. "Оставьте романы!." : стихи
Бернс, Роберт. "Мою ладонь твоей накрой..." : стихи
Бернс, Роберт. "Наследница-дочь на охоте была..." : стихи
Бернс, Роберт. "Когда деревья обнажил..." : стихи
Бернс, Роберт. "Мой Джоки - славный молодец..." : стихи
Бернс, Роберт. "Когда молодежь на траве среди луга..." : стихи
Бернс, Роберт. Красавицы деревни Мохлин : стихи
Бернс, Роберт. "Всеми забыта, нема..." : стихи
Бернс, Роберт. Мисс Феррьер : стихи
Бернс, Роберт. "Веселый май одел кусты..." : стихи
Бернс, Роберт. "Люблю один я городок..." : стихи
Бернс, Роберт. К портрету духовного лица : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия бездушному дельцу : эпиграмма
Бернс, Роберт. Поклоннику знати : эпиграмма
Бернс, Роберт. Надпись на могиле школьного педанта : эпиграмма
Бернс, Роберт. При посещении богатой усадьбы : эпиграмма
Бернс, Роберт. На лорда Галлоуэй : эпиграмма
Бернс, Роберт. Книжный червь : эпиграмма
Бернс, Роберт. Надгробная надпись : эпиграмма
Бернс, Роберт. О черепе тупицы : эпиграмма
Бернс, Роберт. Надпись на могиле сельского волокиты : эпиграмма
Бернс, Роберт. О происхождении одной особы : эпиграмма
Бернс, Роберт. Потомку Стюартов : эпиграмма
Бернс, Роберт. На благодарственном молебне по случаю победы : эпиграмма
Бернс, Роберт. Ответ "верноподданным уроженцам Шотландии" : эпиграмма
Бернс, Роберт. При посещении разрушенного дворца шотландских королей : эпиграмма
Бернс, Роберт. Переводчику Марциала : эпиграмма
Бернс, Роберт. Ответ на угрозу злонамеренного критика : эпиграмма
Бернс, Роберт. Актрисе мисс Фонтенелль : эпиграмма
Бернс, Роберт. К портрету известной мисс Бернс : эпиграмма
Бернс, Роберт. Ярлычок на карету знатной дамы : эпиграмма
Бернс, Роберт. О золотом кольце : эпиграмма
Бернс, Роберт. Красавице, проповедующей свободу и равенство : эпиграмма
Бернс, Роберт. Надпись на могиле эсквайра, который был под башмаком у жены : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия преподавателю латыни : эпиграмма
Бернс, Роберт. Мисс Джинни Скотт : эпиграмма
Бернс, Роберт. Лорд-адвокат : эпиграмма
Бернс, Роберт. Проповеднику Лемингтонской церкви : эпиграмма
Бернс, Роберт. Трактирщице из Рослина : эпиграмма
Бернс, Роберт. О плохих дорогах : эпиграмма
Бернс, Роберт. Надпись на могиле честолюбца : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия твердолобому трусу : эпиграмма
Бернс, Роберт. Художнику : эпиграмма
Бернс, Роберт. Девушке маленького роста : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия владельцу усадьбы : эпиграмма
Бернс, Роберт. Нетленный капитан : эпиграмма
Бернс, Роберт. В защиту акцизного : эпиграмма
Бернс, Роберт. Капитану Ридделю при возвращении газеты : эпиграмма
Бернс, Роберт. Три вывески : эпиграмма
Бернс, Роберт. Стихи, написанные алмазом на окне гостиницы : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия старухе Гриззель Грим : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия Вильяму Грэхему, эсквайру : эпиграмма
Бернс, Роберт. Надпись на официальной бумаге, которая предписывала поэту "служить, а не думать" : эпиграмма
Бернс, Роберт. По поводу болезни капитана Фрэнсиса Гроуза : эпиграмма
Бернс, Роберт. Зеркало : эпиграмма
Бернс, Роберт. Знакомому, который отвернулся при встрече с поэтом : эпиграмма
Бернс, Роберт. Джонсону : эпиграмма
Бернс, Роберт. Лорду, который не пустил в свои палаты поэта и его друзей, интересовавшихся архитектурой : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия самоубийце : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия крикливому спорщику : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия церковному старосте, сапожнику Гуду : эпиграмма
Бернс, Роберт. Мистеру Вильяму Моль оф Панмур, которого поэт увидел в новом элегантном фаэтоне на скачках (бегах) : эпиграмма
Бернс, Роберт. "Недаром, видимо, господь..." : эпиграмма
Блейк, Уильям. Песня "В полях порхая и кружась..." : из книги "Поэтические наброски"
Блейк, Уильям. Король Гвин : из книги "Поэтические наброски"
Блейк, Уильям. Игра в жмурки : из книги "Поэтические наброски"
Блейк, Уильям. Вступление : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Пастух : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Смеющееся эхо : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Агнец : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Черный мальчик : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Маленький трубочист. "Был я крошкой, когда умерла моя мать..." : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Заблудившийся мальчик. "Где ты, отец мой? Тебя я не вижу..." : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Мальчик найденный : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Смеющаяся песня : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. из "Колыбельной песни" : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Святой четверг. "По городу проходят ребята по два в ряд..." : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Ночь : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Весна : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Вечерняя песня : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Дитя-радость : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Сон : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. О скорби ближнего : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Святой четверг. "Чем этот день весенний свят..." : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Заблудившаяся девочка : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Маленький трубочист. "Черный маленький мальчик на белом снегу..." : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Муха : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Тигр : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. "Есть шип у розы для врага..." : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Маленький бродяжка : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Лондон : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Человеческая абстракция : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Древо яда : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Заблудившийся мальчик. "Нельзя любить и уважать..." : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Школьник : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. "Словом высказать нельзя..." : стихи
Блейк, Уильям. Золотая часовня : стихи
Блейк, Уильям. Песня дикого цветка : стихи
Блейк, Уильям. Снег : стихи
Блейк, Уильям. "Разрушьте своды церкви мрачной..." : стихи
Блейк, Уильям. Меч и серп : стихи
Блейк, Уильям. "Коль ты незрелым мигом овладел..." : стихи
Блейк, Уильям. Летучая радость : стихи
Блейк, Уильям. Вопрос и ответ : стихи
Блейк, Уильям. Богатство : стихи
Блейк, Уильям. Разговор духовного отца с прихожанином : стихи
Блейк, Уильям. "К восставшей Франции мошенники Европы..." : стихи
Блейк, Уильям. Искательнице успеха : стихи
Блейк, Уильям. "Я слышу зов, неслышный вам..." : стихи
Блейк, Уильям. Утро. "Ища тропинки на Закат..." : стихи
Блейк, Уильям. "Есть улыбка любви..." : стихи
Блейк, Уильям. Мэри : стихи
Блейк, Уильям. Хрустальный чертог : стихи
Блейк, Уильям. Длинный Джон Браун и малютка Мэри Бэлл : стихи
Блейк, Уильям. "Мой ангел, наклонясь над колыбелью..." : стихи
Блейк, Уильям. "Всю жизнь любовью пламенной сгорая..." : стихи
Блейк, Уильям. О благодарности : стихи
Блейк, Уильям. Взгляд Амура : стихи
Блейк, Уильям. "Я встал, когда редела ночь..." : стихи
Блейк, Уильям. "- Что оратору нужно?." : стихи
Блейк, Уильям. Вильяму Хейли о дружбе : стихи
Блейк, Уильям. Ему же. "Ты мне нанес, как друг, удар коварный сзади..." : стихи
Блейк, Уильям. Моему хулителю : стихи
Блейк, Уильям. Эпитафия : стихи
Блейк, Уильям. Книга Тэль : из "Пророческих книг"
Блейк, Уильям. Книга "Бракосочетание Неба и Ада"
Блейк, Уильям. "Ринтра ревет, потрясая огнями..." : стихи
Блейк, Уильям. Мильтон : три отрывка из поэмы
Блейк, Уильям. Из "Пословиц ада" : афоризм
Блейк, Уильям. Из "Прорицаний невинности" : афоризм
Блейк, Уильям. Из книги "Вечносущее Евангелие" : афоризм
Вордсворт, Вильям. Люси : стихи
Вордсворт, Вильям. Кукушка : стихи
Вордсворт, Вильям. Агасфер : стихи
Вордсворт, Вильям. Златооки : стихи
Кольридж, Сэмуэл Тейлор. Льюти : стихи
Байрон, Джордж Гордон. Песнь греческих повстанцев : стихи
Байрон, Джордж Гордон. Стансы : стихи
Байрон, Джордж Гордон. Расставание : стихи
Байрон, Джордж Гордон. "Она идет во всей красе..." : Из "Еврейских мелодий"
Байрон, Джордж Гордон. "Ты плачешь - светятся слезой..." : Из "Еврейских мелодий"
Байрон, Джордж Гордон. "Вечерних облаков кайма..." : Из "Еврейских мелодий"
Байрон, Джордж Гордон. Солнце бессонных : Из "Еврейских мелодий"
Байрон, Джордж Гордон. "Не бродить нам вечер целый..." : стихи
Байрон, Джордж Гордон. О славе : стихи
Байрон, Джордж Гордон. На посещение принцем-регентом королевского склепа : стихи
Байрон, Джордж Гордон. Тост за двоих : стихи
Байрон, Джордж Гордон. На смерть поэта Джона Китса : стихи
Байрон, Джордж Гордон. Эпиграмма на Вильяма Коббета : стихи
Байрон, Джордж Гордон. На самоубийство британского министра Кестльри : стихи
Байрон, Джордж Гордон. Эпитафия министру Питту : стихи
Байрон, Джордж Гордон. В день моей свадьбы : стихи
Байрон, Джордж Гордон. Экспромт : стихи
Шелли, Перси Биши. Зима : стихи
Шелли, Перси Биши. Лето и зима : стихи
Шелли, Перси Биши. Мужам Англии : стихи
Шелли, Перси Биши. "- Ты слышишь Азиолы тихий зов?." : стихи
Китс, Джон. Кузнечик и сверчок : стихи
Китс, Джон. Слава : стихи
Китс, Джон. Стихи, написанные в Шотландии, в домике Роберта Бернса : стихи
Китс, Джон. Осень : стихи
Китс, Джон. "Четыре разных времени в году..." : стихи
Китс, Джон. "Чему смеялся я сейчас в сне?." : стихи
Китс, Джон. Сонет о сонете : стихи
Китс, Джон. "Тому, кто в городе был заточен..." : стихи
Китс, Джон. Девонширской девушке : стихи
Китс, Джон. Читая чампеновского Гомера : стихи
Россетти, Данте Габриэль. Баллада : стихи
Стивенсон, Роберт Льюис. Вересковый мед : шотландская баллада
Киплинг, Джозеф Редьярд. "На далекой Амазонке..." : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. "Если в стеклах каюты..." : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. "Есть у меня шестерка слуг..." : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. "Горб//Верблюжий//Такой неуклюжий..." : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. "Кошка чудесно поет у огня..." : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. "Я - маленькая обезьянка..." : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. Песнь Дарзи, птички-портняжки, в честь храброй мангусты Рикки-Тикки-Тави : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. О всаднике и коне : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. Если... : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. Томми Аткинс : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. Баллада о царице Бунди : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. Пехота в Африке : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. Надпись на могиле солдата - бывшего конторщика : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. Машины : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. "Не было краше Балкиды-царицы..." : стихи
Йейтс, Уильям Батлер. Скрипач из Дунни : стихи
Йейтс, Уильям Батлер. Старая песня, пропетая вновь : стихи
Мэйсфильд, Джон. Морская лихорадка : стихи
Лир, Эдвард. Эдвард Лир о самом себе : стихи
Лир, Эдвард. Прогулка верхом : стихи
Лир, Эдвард. Кот и сова : стихи
Лир, Эдвард. Утка и кенгуру : стихи
Лир, Эдвард. В страну Джамблей : стихи
Лир, Эдвард. Комар Долгоног и Муха : стихи
Лир, Эдвард. Поббл, у которого нет на ногах пальцев : стихи
Лир, Эдвард. Чики-Рики - воробей : стихи
Лир, Эдвард. Сказка о пеликанах : стихи
Кэрролл, Льюис. Баллада о старом Вильяме : стихи
Кэрролл, Льюис. Морская кадриль : стихи
Милн, Алан Александр. Баллада о королевском бутерброде : стихи
Милн, Алан Александр. Непослушная мама : стихи
Милн, Алан Александр. Гоп-гоп! : стихи
Милн, Алан Александр. У окна : стихи
Милн, Алан Александр. Вежливость : стихи
Милн, Алан Александр. Маленький Тим : стихи
Милн, Алан Александр. Хвосты : стихи
Гете, Иоганн Вольфганг. К Миньоне : стихи
Уитмен, Уолт. Поэтам, которые будут : стихи
Уитмен, Уолт. Если бы я мог : стихи
Уитмен, Уолт. Одному из президентов : стихи
Родари, Джанни. Открытки с видами городов : из "Книги городов"
Родари, Джанни. Неаполь без солнца : из "Книги городов"
Родари, Джанни. Мастер плетеной мебели из города Беллуно : из "Книги городов"
Родари, Джанни. Воскресная прогулка : из "Книги городов"
Родари, Джанни. Площадь Мастаи : из "Книги городов"
Родари, Джанни. Венеция : из "Книги городов"
Родари, Джанни. Когда умирают фабричные трубы : из "Книги городов"
Родари, Джанни. Шесть тысяч поездов : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Станция : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Третий, второй, первый класс : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Спальный вагон : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Красный свет : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Домик №27 : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Туннель : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Товарный поезд : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Зал ожиданья : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Эшелон : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Поезд эмигрантов : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Детская железная дорога : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Поезд будущего : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Поезд, идущий за границу : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Поезда бастуют : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Далекое путешествие : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Чем пахнут ремесла? : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Какого цвета ремесла? : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Лудильщик : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Человек на подъемном кране : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Рыбак : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. "Старье берем" : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Городской трамвай : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Почтальон : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Служанка : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Точильщик : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Метельщик : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Трубочист : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Старый каменщик : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Пожарный : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Чистильщик сапог : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Вполголоса : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Субботний вечер : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Не у всех бывает воскресенье : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Стишок про летнюю жару и городскую детвору : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Мальчик из Модены : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Слово "плакать" : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Чиччо : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Карусель : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Матери не могут спать : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Славный корабль : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Журналист : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Наше вино : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Женщины Сан-Северо : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Там, в горах : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Кладбище в Редипулье : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Неаполитанский мальчик. Ласточка без солнца : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Письмо фее : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Елка на стекле : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Новая тетрадка : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Лежебока : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Снежное чучело : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Оркестр на площади : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Крыша на палке : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Всемирный хоровод : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Куда девались феи? : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Сколько всего детей на свете? : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Первый день в школе : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Больной мальчик : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Сказка о правде : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Имена : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Если б : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Будь я пекарем : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Чем писать? : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Какие задачи решают взрослые? : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Вечное платье : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Что читают кошки по воскресеньям : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Новогодние пожелания : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Чья луна? : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Династия лентяев : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. После дождя : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Странная встреча : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Тараторка : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Растеряха : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Дежурный постовой : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Баллада о двух сестрах : английские, шотландские баллады, песни
Клятва верности : английские, шотландские баллады, песни
Прекрасная Анни из Лох-Роян : английские, шотландские баллады, песни
Трагедия Дугласов : английские, шотландские баллады, песни
Женщина из Ашерс Велл : английские, шотландские баллады, песни
Король и пастух : английские, шотландские баллады, песни
Баллад о мельнике и его жене : английские, шотландские баллады, песни
Королева Элинор : английские, шотландские баллады, песни
Графиня-цыганка : английские, шотландские баллады, песни
Рождение Робин Гуда. Три баллады о Робин Гуде : английские, шотландские баллады, песни
Робин Гуд и мясники. Три баллады о Робин Гуде : английские, шотландские баллады, песни
Робин Гуд и шериф. Три баллады о Робин Гуде : английские, шотландские баллады, песни
Баллада о загадках : английские, шотландские баллады, песни
Леди и кузнец : английские, шотландские баллады, песни
Джордж Кемпбелл : английские, шотландские баллады, песни
Верный сокол : английские, шотландские баллады, песни
Томас Рифмач : английские, шотландские баллады, песни
Демон-любовник : английские, шотландские баллады, песни
Лорд Рональд : английские, шотландские баллады, песни
Русалка. Морская песня : английские, шотландские баллады, песни
Песня нищих : английские, шотландские баллады, песни
"Западный ветер, повей ты вновь..." : Из позабытых песен : английские, шотландские баллады, песни
"Сквозь снег и град..." : Из позабытых песен : английские, шотландские баллады, песни
Зеленые рукава : Старинный романс
Охотничья песня : английские, шотландские баллады, песни
Поездка на ярмарку : английские, шотландские баллады, песни
Надпись на камне : английские эпиграммы
На художника-портретиста : английские эпиграммы
В защиту поэзии : английские эпиграммы
Эпитафия-объявление : английские эпиграммы
Эпитафия скряге : английские эпиграммы
На смерть похоронных дел мастера : английские эпиграммы
Надпись на могиле гренадера Хемпширского полка : английские эпиграммы
Напрасные усилия : английские эпиграммы
О памятнике поэту Баттлеру : английские эпиграммы
Спор городов о родине Гомера : английские эпиграммы
Соблазн : английские эпиграммы
Веточка : английские эпиграммы
О поцелуе : английские эпиграммы
О ханже и его лошади : английские эпиграммы
Репа и отец : английские эпиграммы
О пьянстве : английские эпиграммы
О том же : английские эпиграммы
Эпитафия на кладбище Мельрозского аббатства : английские эпиграммы
Простая истина : английские эпиграммы
О времени : английские эпиграммы
На Ньютона и Эйнштейна : английские эпиграммы
Опасные сравнения : английские эпиграммы
Про одного философа : английские эпиграммы
Про другого философа : английские эпиграммы
Эпитафия : английские эпиграммы
Надпись для ошейника собаки, подаренной принцу Уэльскому : английские эпиграммы
Надгробная надпись : английские эпиграммы
Эпитафия сплетнице. "Здесь - в келье гробовой..." : английские эпиграммы
Отзыв на пьесу : английские эпиграммы
Маленькая неточность : английские эпиграммы
Печальная история : английские эпиграммы
Примерная собака : английские эпиграммы
Старая и новая : английские эпиграммы
Жертва ожиданья : английские эпиграммы
О певцах : английские эпиграммы
Язык - ее враг : английские эпиграммы
Почему застраховали один из колледжей в Оксфорде? : английские эпиграммы
Святой Георгий : английские эпиграммы
О репутациях : английские эпиграммы
О грамотности : английские эпиграммы
Ревнитель трезвости : английские эпиграммы
Наследственность по Менделю : английские эпиграммы
Суеверье : английские эпиграммы
По теории относительности : английские эпиграммы
Опасный номер : английские эпиграммы
Эпитафия шоферу : английские эпиграммы
Соболезнование потомку самоубийцы : английские эпиграммы
Гробница Карла II : английские эпиграммы
Вечная тайна : английские эпиграммы
Дух Конан-Дойля : английские эпиграммы
"Не презирай сонета" : английские эпиграммы
О дураках : английские эпиграммы
Эпитафия безумцу : английские эпиграммы
Наследство : английские эпиграммы
Эпитафия судье, который считал себя поэтом : английские эпиграммы
Сгоревшее сердце : английские эпиграммы
О грушах : английские эпиграммы
О вежливости : английские эпиграммы
Два актера : английские эпиграммы
О сдержанности : английские эпиграммы
Литературные воспоминания : английские эпиграммы
Загадочная женщина : английские эпиграммы
Об одной супружеской паре : английские эпиграммы
Эпитафия сплетнице. "Здесь лежит мисс Арабелла..." : английские эпиграммы
Мечты жителя Тимбукту : английские эпиграммы
На ученую красавицу : английские эпиграммы
Эпитафия самому себе. Надпись в соборе Эльджин : английские эпиграммы
"Как мог//Ваш бог..." : английские эпиграммы
Завещание писателя : английские эпиграммы
Разговор : английские эпиграммы
Эпиграмма на косоглазую поэтессу : английские эпиграммы
Великая утрата : английские эпиграммы
"Земля с луною в круговом..." : английские эпиграммы
Из города Бостона : английские эпиграммы
Равновесие в Европе : английские эпиграммы
Что такое интеллигент : английские эпиграммы
Профессору - любителю рыбной ловли : английские эпиграммы
Не падай духом! : английские эпиграммы
Яблочный сок : английские эпиграммы
О черепахе : английские эпиграммы
Напрасная угроза : английские эпиграммы
Неунывающая девица : английские эпиграммы
ББК 84(2=411.2)6
Рубрики: Художественная литература--Литература России
Кл.слова (ненормированные):
ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА -- РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ЗАРУБЕЖНАЯ ПОЭЗИЯ -- ПЕРЕВОДЫ (ПОЭЗИЯ) -- АНГЛИЙСКИЕ ЭПИГРАММЫ
Аннотация: Третий том Сочинений представляет творчество Маршака-переводчика. Отобраны наиболее известные работы - переводы сонетов Шекспира, произведения Бернса, Блейка, Киплинга, Джанни Родари и других зарубежных авторов, а также образцы шотландской народной поэзии и английские эпиграммы разных времен.
Держатели документа:
СОШ №24, г. Саранск
Доп.точки доступа:
Маршак, Самуил Яковлевич
Михалков, Сергей Владимирович (1913-2009) \ред.\
Твардовский, Александр Трифонович (1910-1971) \ред.\
Аверьянова, Татьяна Лукинична \сост., авт. примеч.\
Шпаков, А. А. \худож.\
Свободных экз. нет
М 30
Маршак, Самуил Яковлевич (1887-1964)
Собрание сочинений : в 4 томах / С. Маршак ; ответственный редактор С. В. Михалков ; вступительная статья А. Т. Твардовского ; составление и примечания Т. Л. Аверьяновой ; иллюстрации А. А. Шпакова. - Москва : Правда, 1990. - 21 см (В пер.).
Т. 3 : Переводы зарубежных поэтов. Из английской и шотландской народной поэзии ; Английские эпиграммы разных времен. - 1990. - 572, [1] с. : цв. ил., ил. - 500000 экз. - ISBN 5-253-0002-10 : Б. ц.
Содержание:
Шекспир, Уильям. "Мы урожая ждем от лучших лоз..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда твое чело избороздят..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Прекрасный облик в зеркале ты видишь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Растратчик милый, расточаешь ты..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Украдкой время с тонким мастерством..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Смотри же, чтобы жесткая рука..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Пылающую голову рассвет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты - музыка, но звукам музыкальным..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Должно быть, опасаясь вдовьих слез..." : сонет
Шекспир, Уильям. "По совести скажи: кого ты любишь?." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мы вянем быстро - так же, как растем..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда часы мне говорят, что свет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Не изменяйся, будь самим собой..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Я не по звездам о судьбе гадаю..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда подумаю, что миг единый..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Но если время нам грозит осадой..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Как мне уверить в доблестях твоих..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Сравню ли с летним днем твои черты?." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты притупи, о время, когти льва..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Лик женщины, но строже, совершенней..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Не соревнуюсь я с творцами од..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Лгут зеркала, - какой же я старик!." : сонет
Шекспир, Уильям. "Как тот актер, который оробев..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мой глаз гравером стал и образ твой..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Кто под звездой счастливою рожден..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Покорный данник, верный королю..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Трудами изнурен, хочу уснуть..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Как я могу усталость превозмочь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда, в раздоре с миром и судьбой..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда на суд безмолвных, тайных дум..." : сонет
Шекспир, Уильям. "В твоей груди я слышу все сердца..." : сонет
Шекспир, Уильям. "О, если ты тот день переживешь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Я наблюдал, как солнечный восход..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Блистательный мне был обещан день..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты не грусти, сознав свою вину..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Признаюсь я, что двое мы с тобой..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Как радует отца на склоне дней..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Неужто музе не хватает темы..." : сонет
Шекспир, Уильям. "О, как тебе хвалу я воспою..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Все страсти, все любви мои возьми..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Беспечные обиды юных лет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Полгоря в том, что ты владеешь ею..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Смежая веки, вижу я острей..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда бы мыслью стала эта плоть..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Другие две основы мирозданья..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мой глаз и сердце - издавна в борьбе..." : сонет
Шекспир, Уильям. "У сердца с глазом - тайный договор..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Заботливо готовясь в дальний путь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "В тот черный день (пусть он минует нас!)..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Как тяжко мне, в пути взметая пыль..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Так я оправдывал несносный нрав..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Как богачу, доступно мне в любое..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Какою ты стихией порожден?..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Прекрасное прекрасней во сто крат..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Замшелый мрамор царственных могил..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Проснись, любовь! Твое ли острие." : сонет
Шекспир, Уильям. "Для верных слуг нет ничего другого..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Избави бог, меня лишивший воли..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Уж если нет на свете новизны..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Как движется к земле морской прибой..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Твоя ль вина, что милый образ твой..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Любовь к себе моим владеет взором." : сонет
Шекспир, Уильям. "Про черный день, когда моя любовь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мы видели, как времени рука..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Уж если медь, гранит, земля и море..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Спроси, зачем в пороках он живет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Его лицо - одно из отражений..." : сонет
Шекспир, Уильям. "В том внешнем, что в тебе находит взор..." : сонет
Шекспир, Уильям. "То, что тебя бранят, - не твой порок..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты погрусти, когда умрет поэт..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Дабы не мог тебя заставить свет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "То время года видишь ты во мне..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда меня отправят под арест..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты утоляешь мой голодный взор..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Увы, мой стих не блещет новизной..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Седины ваши зеркало покажет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Тебя я музой называл своею..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда один я находил истоки..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мне изменяет голос мой и стих..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Тебе ль меня придется хоронить..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Не обручен ты с музою моей..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Я полагал: у красоты твоей..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Кто знает те слова, что больше значат..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Моя немая муза так скромна..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Его ли стих - могучий шум ветрил..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Прощай! Тебя удерживать не смею..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда захочешь, охладев ко мне..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Скажи, что ты нашла во мне черту..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Уж если ты разлюбишь, - так теперь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Кто хвалится родством своим со знатью..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты от меня не можешь ускользнуть..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Что ж, буду жить, приемля, как условья..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Кто, злом владея, зла не причинит..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты украшать умеешь свой позор..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Кто осуждает твой беспечный нрав..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мне показалось, что была зима..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Нас разлучил апрель цветущий, бурный..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Фиалке ранней бросил я упрек..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Где муза? Что молчат ее уста..." : сонет
Шекспир, Уильям. "О ветреная муза, отчего..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Люблю, - но реже говорю об этом..." : сонет
Шекспир, Уильям. "У бедной музы красок больше нет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Не нахожу я времени примет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Язычником меня ты не зови..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда читаю в свитке мертвых лет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ни собственный мой страх, ни вещий взор..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Что может мозг бумаге передать..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Меня неверным другом не зови..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Да, это правда: где я ни бывал..." : сонет
Шекспир, Уильям. "О, как ты прав. судьбу мою браня..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мой друг, твоя любовь и доброта..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Со дня разлуки - глаз в душе моей..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Неужто я, прияв любви венец..." : сонет
Шекспир, Уильям. "О, как я лгал когда-то, говоря..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мешать соединенью двух сердец..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Скажи, что я уплатой пренебрег..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Для аппетита пряностью приправы..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Каким питьем из горьких слез Сирен..." : сонет
Шекспир, Уильям. "То, что мой друг бывал жесток со мною..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Уж лучше грешным быть, чем грешным слыть..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Твоих таблиц не надо мне. В мозгу..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Не хвастай, время, властью надо мной..." : сонет
Шекспир, Уильям. "О, будь моя любовь - дитя удачи..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Что, если бы я право заслужил..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Крылатый мальчик мой, несущий бремя..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Прекрасным не считался черный цвет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Едва лишь ты, о музыка моя..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Издержки духа и стыда растрата..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ее глаза на звезды не похожи..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты прихоти полна и любишь власть..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Люблю твои глаза. Они меня..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Будь проклята душа, что истерзала..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Итак, он твой, Теперь судьба моя..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Недаром имя, данное мне, значит..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Твоя душа противится свиданьям..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Любовь слепа и нас лишает глаз..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда клянешься мне, что вся ты сплошь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Оправдывать меня не принуждай..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Будь так умна, как зла. Не размыкай..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мои глаза в тебя не влюблены..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Любовь - мой грех, и гнев твой справедлив..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Нередко для того, чтобы поймать..." : сонет
Шекспир, Уильям. "На радость и печаль, по воле рока..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Я ненавижу, - вот слова..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Моя душа, ядро земли греховной..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Любовь - недуг. Моя душа больна..." : сонет
Шекспир, Уильям. "О, как любовь мой изменила глаз!." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты говоришь, что нет любви во мне..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Откуда столько силы ты берешь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Не знает юность совести упреков..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Я знаю, что грешна моя любовь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Бог Купидон дремал в тиши лесной..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Божок любви под деревом прилег..." : сонет
Шекспир, Уильям. Конь : из поэмы "Венера и Адонис"
Шекспир, Уильям. Песня о рогах : из комедии "Как вам это понравится
Шекспир, Уильям. Весенняя песня : из комедии "Как вам это понравится"
Шекспир, Уильям. Песня Балтазара : из комедии "Много шума из ничего"
Шекспир, Уильям. Песенка : из "Зимней сказки"
Шекспир, Уильям. Песенка бродячего торговца : из "Зимней сказки"
Шекспир, Уильям. Песни Офелии : из трагедии "Гамлет"
Шекспир, Уильям. Песни шута : из комедии "Король Лир"
Шекспир, Уильям. Песни шута : из комедии "Двенадцатая ночь"
Шекспир, Уильям. Песенка : из "Антония и Клеопатры"
Шекспир, Уильям. Надгробный плач
Бернс, Роберт. Честная бедность : стихи
Бернс, Роберт. Джон Ячменное Зерно : стихи
Бернс, Роберт. Старая дружба : стихи
Бернс, Роберт. Был честный фермер мой отец : стихи
Бернс, Роберт. Маленькая баллада : стихи
Бернс, Роберт. Робин : стихи
Бернс, Роберт. В горах мое сердце : стихи
Бернс, Роберт. Лучший парень : стихи
Бернс, Роберт. Брюс - шотландцам : стихи
Бернс, Роберт. Шотландская слава : стихи
Бернс, Роберт. Дерево свободы : стихи
Бернс, Роберт. Макферсон перед казнью : стихи
Бернс, Роберт. Возвращение солдата : стихи
Бернс, Роберт. Джон Андерсон : стихи
Бернс, Роберт. Любовь : стихи
Бернс, Роберт. "Пробираясь до калитки..." : стихи
Бернс, Роберт. "Давно ли цвел зеленый дол..." : стихи
Бернс, Роберт. Конец лета : стихи
Бернс, Роберт. "Ты меня оставил, Джеми..." : стихи
Бернс, Роберт. "Где-то в пещере, в прибрежном краю..." : стихи
Бернс, Роберт. Расставание : стихи
Бернс, Роберт. За полем ржи : стихи
Бернс, Роберт. Поцелуй : стихи
Бернс, Роберт. Над рекой Афтон : стихи
Бернс, Роберт. Заздравный тост : стихи
Бернс, Роберт. "Наш Вилли пива наварил..." : стихи
Бернс, Роберт. Подруга угольщика : стихи
Бернс, Роберт. Я пью твое здоровье! : стихи
Бернс, Роберт. Новогодний привет старого фермера его старой лошади : стихи
Бернс, Роберт. Финдлей : стихи
Бернс, Роберт. Шела О'Нил : стихи
Бернс, Роберт. Счастливый вдовец : стихи
Бернс, Роберт. Ода к зубной боли : стихи
Бернс, Роберт. Песня = "Растет камыш среди реки..." : стихи
Бернс, Роберт. "...Нет ни души живой вокруг..." : стихи
Бернс, Роберт. Ночной разговор : стихи
Бернс, Роберт. Элегия на смерть Пэг Никольсон, лошади священника : стихи
Бернс, Роберт. Мельник : стихи
Бернс, Роберт. Девушки и Тарболтона : стихи
Бернс, Роберт. Мое счастье : стихи
Бернс, Роберт. Пойду-ка я в солдаты : стихи
Бернс, Роберт. "Вина мне пинту раздобудь..." : стихи
Бернс, Роберт. Песня = "Нынче здесь, завтра там - беспокойный Вилли..." : стихи
Бернс, Роберт. Белая куропатка : стихи
Бернс, Роберт. Полевой мыши, гнездо которой разорено моим плугом : стихи
Бернс, Роберт. "Скалистые горы, где спят облака..." : стихи
Бернс, Роберт. О подбитом зайце, проковылявшем мимо меня : стихи
Бернс, Роберт. Горной маргаритке, которую я примял своим плугом : стихи
Бернс, Роберт. Ответ на письмо : стихи
Бернс, Роберт. Мой парень : стихи
Бернс, Роберт. Счастливая дружба : стихи
Бернс, Роберт. За тех, кто далеко : стихи
Бернс, Роберт. Строчки о войне и любви : стихи
Бернс, Роберт. Послание к собрату-поэту : стихи
Бернс, Роберт. Сон : отрывок
Бернс, Роберт. Насекомому, которое поэт увидел на шляпе нарядной дамы во время церковной службы : стихи
Бернс, Роберт. Тэм Глен : стихи
Бернс, Роберт. Когда кончался сенокос : стихи
Бернс, Роберт. В ячменном поле : стихи
Бернс, Роберт. Надпись на книге стихов : стихи
Бернс, Роберт. Цветок Девона : стихи
Бернс, Роберт. Перед разлукой : стихи
Бернс, Роберт. Моему незаконнорожденному ребенку : стихи
Бернс, Роберт. Любовь и бедность : стихи
Бернс, Роберт. Что делать девчонке? : стихи
Бернс, Роберт. Сватовство Дункана Грэя : стихи
Бернс, Роберт. Молитва святоши Вилли : стихи
Бернс, Роберт. Надгробное слово ему же : стихи
Бернс, Роберт. "Со скрипкой черт пустился в пляс..." : стихи
Бернс, Роберт. Послание к другу : стихи
Бернс, Роберт. Том О'Шентер : повесть в стихах
Бернс, Роберт. Песня "Ты свистни - тебя не заставлю я ждать..." : стихи
Бернс, Роберт. Ночлег в пути : стихи
Бернс, Роберт. "Что видят люди в городке..." : стихи
Бернс, Роберт. Березы Эберфельди : стихи
Бернс, Роберт. "Пойдешь ли со мною, о Тибби Дунбар?." : стихи
Бернс, Роберт. Босая девушка : стихи
Бернс, Роберт. "В полях, под снегом и дождем..." : стихи
Бернс, Роберт. Прощание : стихи
Бернс, Роберт. К портрету Роберта Фергюссона, шотландского поэта : стихи
Бернс, Роберт. О памятнике, воздвигнутом Бернсом на могиле поэта Роберта Фергюссона : стихи
Бернс, Роберт. Надпись на банковом билете : стихи
Бернс, Роберт. "Всю землю тьмой заволокло..." : стихи
Бернс, Роберт. Веселые нищие : кантата
Бернс, Роберт. Беспутный, буйный Вилли : стихи
Бернс, Роберт. Старый Роб Моррис : стихи
Бернс, Роберт. Песня "Как слепы и суровы..." : стихи
Бернс, Роберт. Песня девушки : стихи
Бернс, Роберт. Лорд Грегори : баллада
Бернс, Роберт. "Милорд спешит в поля, в леса..." : стихи
Бернс, Роберт. Где к морю катится река : стихи
Бернс, Роберт. "Стакан вина и честный друг..." : стихи
Бернс, Роберт. Западный ветер : стихи
Бернс, Роберт. : из поэмы "Святая ярмарка"
Бернс, Роберт. "Жена верна мне одному..." : стихи
Бернс, Роберт. Зима пронеслась : стихи
Бернс, Роберт. "Был я рад, когда гребень вытачивал..." : стихи
Бернс, Роберт. Нэнси : стихи
Бернс, Роберт. Смерть и доктор Горнбук : стихи
Бернс, Роберт. "Дружок мой пленен моим взором и станом..." : стихи
Бернс, Роберт. Невеста с приданым : стихи
Бернс, Роберт. Пастух : стихи
Бернс, Роберт. К Тибби : стихи
Бернс, Роберт. Свадьба в городке Мохлин : стихи
Бернс, Роберт. "Весной ко мне сватался парень один..." : стихи
Бернс, Роберт. Кузнецу : стихи
Бернс, Роберт. Ода шотландскому пудингу "Хаггис" : стихи
Бернс, Роберт. Овсянка : стихи
Бернс, Роберт. Послание Гамильтону : по поводу рождения у поэта близнецов
Бернс, Роберт. Песня раба-негра : стихи
Бернс, Роберт. "Зачем терпеть в расцвете сил..." : стихи
Бернс, Роберт. "Якобиты на словах..." : стихи
Бернс, Роберт. "Прощай, синева, и листва, и трава..." : Отрывок
Бернс, Роберт. Горец : стихи
Бернс, Роберт. О чествовании памяти поэта Томсона : стихи
Бернс, Роберт. Надпись на алтаре независимости : стихи
Бернс, Роберт. Надпись алмазом на оконном стекле в таверне : стихи
Бернс, Роберт. О песне дрозда, которую поэт услышал в день своего рождения - на рассвете 25 января : стихи
Бернс, Роберт. Сова : стихи
Бернс, Роберт. Жалоба реки Бруар владельцу земель, по которым она протекает : стихи
Бернс, Роберт. Элегия на смерть моей овцы, которую звали Мэйли : стихи
Бернс, Роберт. Мэгги с мельницы : стихи
Бернс, Роберт. Свадьба Мэгги : стихи
Бернс, Роберт. Застольная : стихи
Бернс, Роберт. Песня о злой жене : стихи
Бернс, Роберт. Песенка о старом муже : стихи
Бернс, Роберт. Песня на мотив народной песни "Покупайте веники" : стихи
Бернс, Роберт. О лисице, которая сорвалась с цепи и убежала от мистера Гленридделла : стихи
Бернс, Роберт. Ничего : стихи
Бернс, Роберт. Две собаки : стихи
Бернс, Роберт. Жалоба девушки : стихи
Бернс, Роберт. Про кого-то : стихи
Бернс, Роберт. Подруга моряка : стихи
Бернс, Роберт. Дэви : стихи
Бернс, Роберт. Предвыборная баллад : стихи
Бернс, Роберт. Плениться мог бы я тобой : стихи
Бернс, Роберт. Два парня : стихи
Бернс, Роберт. "Пора отчалить кораблю..." : стихи
Бернс, Роберт. "Ты не там спала, где надо..." : стихи
Бернс, Роберт. "Что сделала со мною мать..." : стихи
Бернс, Роберт. "Сердца быстрое биенье..." : стихи
Бернс, Роберт. "Властитель ног да и сердец!." : стихи
Бернс, Роберт. Садовник с лопатой : стихи
Бернс, Роберт. Домик у ручья : стихи
Бернс, Роберт. "Побывал я между скал..." : стихи
Бернс, Роберт. Песенка "Жила-была тетка под старою ивой..." : стихи
Бернс, Роберт. "Что предо мной король Луи..." : стихи
Бернс, Роберт. На берегу реки Эйр : стихи
Бернс, Роберт. "У мамы тихо я росла..." : стихи
Бернс, Роберт. Поедешь ли в Индию, Мэри? : стихи
Бернс, Роберт. Шерамурский бой "- Пришел ли ты пасти овец..." : стихи
Бернс, Роберт. "Как мне не плакать день и ночь!." : стихи
Бернс, Роберт. "Оставьте романы!." : стихи
Бернс, Роберт. "Мою ладонь твоей накрой..." : стихи
Бернс, Роберт. "Наследница-дочь на охоте была..." : стихи
Бернс, Роберт. "Когда деревья обнажил..." : стихи
Бернс, Роберт. "Мой Джоки - славный молодец..." : стихи
Бернс, Роберт. "Когда молодежь на траве среди луга..." : стихи
Бернс, Роберт. Красавицы деревни Мохлин : стихи
Бернс, Роберт. "Всеми забыта, нема..." : стихи
Бернс, Роберт. Мисс Феррьер : стихи
Бернс, Роберт. "Веселый май одел кусты..." : стихи
Бернс, Роберт. "Люблю один я городок..." : стихи
Бернс, Роберт. К портрету духовного лица : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия бездушному дельцу : эпиграмма
Бернс, Роберт. Поклоннику знати : эпиграмма
Бернс, Роберт. Надпись на могиле школьного педанта : эпиграмма
Бернс, Роберт. При посещении богатой усадьбы : эпиграмма
Бернс, Роберт. На лорда Галлоуэй : эпиграмма
Бернс, Роберт. Книжный червь : эпиграмма
Бернс, Роберт. Надгробная надпись : эпиграмма
Бернс, Роберт. О черепе тупицы : эпиграмма
Бернс, Роберт. Надпись на могиле сельского волокиты : эпиграмма
Бернс, Роберт. О происхождении одной особы : эпиграмма
Бернс, Роберт. Потомку Стюартов : эпиграмма
Бернс, Роберт. На благодарственном молебне по случаю победы : эпиграмма
Бернс, Роберт. Ответ "верноподданным уроженцам Шотландии" : эпиграмма
Бернс, Роберт. При посещении разрушенного дворца шотландских королей : эпиграмма
Бернс, Роберт. Переводчику Марциала : эпиграмма
Бернс, Роберт. Ответ на угрозу злонамеренного критика : эпиграмма
Бернс, Роберт. Актрисе мисс Фонтенелль : эпиграмма
Бернс, Роберт. К портрету известной мисс Бернс : эпиграмма
Бернс, Роберт. Ярлычок на карету знатной дамы : эпиграмма
Бернс, Роберт. О золотом кольце : эпиграмма
Бернс, Роберт. Красавице, проповедующей свободу и равенство : эпиграмма
Бернс, Роберт. Надпись на могиле эсквайра, который был под башмаком у жены : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия преподавателю латыни : эпиграмма
Бернс, Роберт. Мисс Джинни Скотт : эпиграмма
Бернс, Роберт. Лорд-адвокат : эпиграмма
Бернс, Роберт. Проповеднику Лемингтонской церкви : эпиграмма
Бернс, Роберт. Трактирщице из Рослина : эпиграмма
Бернс, Роберт. О плохих дорогах : эпиграмма
Бернс, Роберт. Надпись на могиле честолюбца : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия твердолобому трусу : эпиграмма
Бернс, Роберт. Художнику : эпиграмма
Бернс, Роберт. Девушке маленького роста : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия владельцу усадьбы : эпиграмма
Бернс, Роберт. Нетленный капитан : эпиграмма
Бернс, Роберт. В защиту акцизного : эпиграмма
Бернс, Роберт. Капитану Ридделю при возвращении газеты : эпиграмма
Бернс, Роберт. Три вывески : эпиграмма
Бернс, Роберт. Стихи, написанные алмазом на окне гостиницы : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия старухе Гриззель Грим : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия Вильяму Грэхему, эсквайру : эпиграмма
Бернс, Роберт. Надпись на официальной бумаге, которая предписывала поэту "служить, а не думать" : эпиграмма
Бернс, Роберт. По поводу болезни капитана Фрэнсиса Гроуза : эпиграмма
Бернс, Роберт. Зеркало : эпиграмма
Бернс, Роберт. Знакомому, который отвернулся при встрече с поэтом : эпиграмма
Бернс, Роберт. Джонсону : эпиграмма
Бернс, Роберт. Лорду, который не пустил в свои палаты поэта и его друзей, интересовавшихся архитектурой : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия самоубийце : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия крикливому спорщику : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия церковному старосте, сапожнику Гуду : эпиграмма
Бернс, Роберт. Мистеру Вильяму Моль оф Панмур, которого поэт увидел в новом элегантном фаэтоне на скачках (бегах) : эпиграмма
Бернс, Роберт. "Недаром, видимо, господь..." : эпиграмма
Блейк, Уильям. Песня "В полях порхая и кружась..." : из книги "Поэтические наброски"
Блейк, Уильям. Король Гвин : из книги "Поэтические наброски"
Блейк, Уильям. Игра в жмурки : из книги "Поэтические наброски"
Блейк, Уильям. Вступление : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Пастух : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Смеющееся эхо : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Агнец : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Черный мальчик : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Маленький трубочист. "Был я крошкой, когда умерла моя мать..." : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Заблудившийся мальчик. "Где ты, отец мой? Тебя я не вижу..." : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Мальчик найденный : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Смеющаяся песня : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. из "Колыбельной песни" : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Святой четверг. "По городу проходят ребята по два в ряд..." : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Ночь : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Весна : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Вечерняя песня : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Дитя-радость : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Сон : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. О скорби ближнего : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Святой четверг. "Чем этот день весенний свят..." : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Заблудившаяся девочка : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Маленький трубочист. "Черный маленький мальчик на белом снегу..." : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Муха : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Тигр : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. "Есть шип у розы для врага..." : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Маленький бродяжка : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Лондон : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Человеческая абстракция : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Древо яда : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Заблудившийся мальчик. "Нельзя любить и уважать..." : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Школьник : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. "Словом высказать нельзя..." : стихи
Блейк, Уильям. Золотая часовня : стихи
Блейк, Уильям. Песня дикого цветка : стихи
Блейк, Уильям. Снег : стихи
Блейк, Уильям. "Разрушьте своды церкви мрачной..." : стихи
Блейк, Уильям. Меч и серп : стихи
Блейк, Уильям. "Коль ты незрелым мигом овладел..." : стихи
Блейк, Уильям. Летучая радость : стихи
Блейк, Уильям. Вопрос и ответ : стихи
Блейк, Уильям. Богатство : стихи
Блейк, Уильям. Разговор духовного отца с прихожанином : стихи
Блейк, Уильям. "К восставшей Франции мошенники Европы..." : стихи
Блейк, Уильям. Искательнице успеха : стихи
Блейк, Уильям. "Я слышу зов, неслышный вам..." : стихи
Блейк, Уильям. Утро. "Ища тропинки на Закат..." : стихи
Блейк, Уильям. "Есть улыбка любви..." : стихи
Блейк, Уильям. Мэри : стихи
Блейк, Уильям. Хрустальный чертог : стихи
Блейк, Уильям. Длинный Джон Браун и малютка Мэри Бэлл : стихи
Блейк, Уильям. "Мой ангел, наклонясь над колыбелью..." : стихи
Блейк, Уильям. "Всю жизнь любовью пламенной сгорая..." : стихи
Блейк, Уильям. О благодарности : стихи
Блейк, Уильям. Взгляд Амура : стихи
Блейк, Уильям. "Я встал, когда редела ночь..." : стихи
Блейк, Уильям. "- Что оратору нужно?." : стихи
Блейк, Уильям. Вильяму Хейли о дружбе : стихи
Блейк, Уильям. Ему же. "Ты мне нанес, как друг, удар коварный сзади..." : стихи
Блейк, Уильям. Моему хулителю : стихи
Блейк, Уильям. Эпитафия : стихи
Блейк, Уильям. Книга Тэль : из "Пророческих книг"
Блейк, Уильям. Книга "Бракосочетание Неба и Ада"
Блейк, Уильям. "Ринтра ревет, потрясая огнями..." : стихи
Блейк, Уильям. Мильтон : три отрывка из поэмы
Блейк, Уильям. Из "Пословиц ада" : афоризм
Блейк, Уильям. Из "Прорицаний невинности" : афоризм
Блейк, Уильям. Из книги "Вечносущее Евангелие" : афоризм
Вордсворт, Вильям. Люси : стихи
Вордсворт, Вильям. Кукушка : стихи
Вордсворт, Вильям. Агасфер : стихи
Вордсворт, Вильям. Златооки : стихи
Кольридж, Сэмуэл Тейлор. Льюти : стихи
Байрон, Джордж Гордон. Песнь греческих повстанцев : стихи
Байрон, Джордж Гордон. Стансы : стихи
Байрон, Джордж Гордон. Расставание : стихи
Байрон, Джордж Гордон. "Она идет во всей красе..." : Из "Еврейских мелодий"
Байрон, Джордж Гордон. "Ты плачешь - светятся слезой..." : Из "Еврейских мелодий"
Байрон, Джордж Гордон. "Вечерних облаков кайма..." : Из "Еврейских мелодий"
Байрон, Джордж Гордон. Солнце бессонных : Из "Еврейских мелодий"
Байрон, Джордж Гордон. "Не бродить нам вечер целый..." : стихи
Байрон, Джордж Гордон. О славе : стихи
Байрон, Джордж Гордон. На посещение принцем-регентом королевского склепа : стихи
Байрон, Джордж Гордон. Тост за двоих : стихи
Байрон, Джордж Гордон. На смерть поэта Джона Китса : стихи
Байрон, Джордж Гордон. Эпиграмма на Вильяма Коббета : стихи
Байрон, Джордж Гордон. На самоубийство британского министра Кестльри : стихи
Байрон, Джордж Гордон. Эпитафия министру Питту : стихи
Байрон, Джордж Гордон. В день моей свадьбы : стихи
Байрон, Джордж Гордон. Экспромт : стихи
Шелли, Перси Биши. Зима : стихи
Шелли, Перси Биши. Лето и зима : стихи
Шелли, Перси Биши. Мужам Англии : стихи
Шелли, Перси Биши. "- Ты слышишь Азиолы тихий зов?." : стихи
Китс, Джон. Кузнечик и сверчок : стихи
Китс, Джон. Слава : стихи
Китс, Джон. Стихи, написанные в Шотландии, в домике Роберта Бернса : стихи
Китс, Джон. Осень : стихи
Китс, Джон. "Четыре разных времени в году..." : стихи
Китс, Джон. "Чему смеялся я сейчас в сне?." : стихи
Китс, Джон. Сонет о сонете : стихи
Китс, Джон. "Тому, кто в городе был заточен..." : стихи
Китс, Джон. Девонширской девушке : стихи
Китс, Джон. Читая чампеновского Гомера : стихи
Россетти, Данте Габриэль. Баллада : стихи
Стивенсон, Роберт Льюис. Вересковый мед : шотландская баллада
Киплинг, Джозеф Редьярд. "На далекой Амазонке..." : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. "Если в стеклах каюты..." : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. "Есть у меня шестерка слуг..." : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. "Горб//Верблюжий//Такой неуклюжий..." : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. "Кошка чудесно поет у огня..." : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. "Я - маленькая обезьянка..." : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. Песнь Дарзи, птички-портняжки, в честь храброй мангусты Рикки-Тикки-Тави : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. О всаднике и коне : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. Если... : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. Томми Аткинс : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. Баллада о царице Бунди : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. Пехота в Африке : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. Надпись на могиле солдата - бывшего конторщика : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. Машины : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. "Не было краше Балкиды-царицы..." : стихи
Йейтс, Уильям Батлер. Скрипач из Дунни : стихи
Йейтс, Уильям Батлер. Старая песня, пропетая вновь : стихи
Мэйсфильд, Джон. Морская лихорадка : стихи
Лир, Эдвард. Эдвард Лир о самом себе : стихи
Лир, Эдвард. Прогулка верхом : стихи
Лир, Эдвард. Кот и сова : стихи
Лир, Эдвард. Утка и кенгуру : стихи
Лир, Эдвард. В страну Джамблей : стихи
Лир, Эдвард. Комар Долгоног и Муха : стихи
Лир, Эдвард. Поббл, у которого нет на ногах пальцев : стихи
Лир, Эдвард. Чики-Рики - воробей : стихи
Лир, Эдвард. Сказка о пеликанах : стихи
Кэрролл, Льюис. Баллада о старом Вильяме : стихи
Кэрролл, Льюис. Морская кадриль : стихи
Милн, Алан Александр. Баллада о королевском бутерброде : стихи
Милн, Алан Александр. Непослушная мама : стихи
Милн, Алан Александр. Гоп-гоп! : стихи
Милн, Алан Александр. У окна : стихи
Милн, Алан Александр. Вежливость : стихи
Милн, Алан Александр. Маленький Тим : стихи
Милн, Алан Александр. Хвосты : стихи
Гете, Иоганн Вольфганг. К Миньоне : стихи
Уитмен, Уолт. Поэтам, которые будут : стихи
Уитмен, Уолт. Если бы я мог : стихи
Уитмен, Уолт. Одному из президентов : стихи
Родари, Джанни. Открытки с видами городов : из "Книги городов"
Родари, Джанни. Неаполь без солнца : из "Книги городов"
Родари, Джанни. Мастер плетеной мебели из города Беллуно : из "Книги городов"
Родари, Джанни. Воскресная прогулка : из "Книги городов"
Родари, Джанни. Площадь Мастаи : из "Книги городов"
Родари, Джанни. Венеция : из "Книги городов"
Родари, Джанни. Когда умирают фабричные трубы : из "Книги городов"
Родари, Джанни. Шесть тысяч поездов : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Станция : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Третий, второй, первый класс : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Спальный вагон : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Красный свет : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Домик №27 : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Туннель : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Товарный поезд : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Зал ожиданья : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Эшелон : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Поезд эмигрантов : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Детская железная дорога : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Поезд будущего : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Поезд, идущий за границу : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Поезда бастуют : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Далекое путешествие : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Чем пахнут ремесла? : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Какого цвета ремесла? : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Лудильщик : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Человек на подъемном кране : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Рыбак : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. "Старье берем" : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Городской трамвай : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Почтальон : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Служанка : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Точильщик : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Метельщик : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Трубочист : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Старый каменщик : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Пожарный : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Чистильщик сапог : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Вполголоса : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Субботний вечер : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Не у всех бывает воскресенье : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Стишок про летнюю жару и городскую детвору : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Мальчик из Модены : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Слово "плакать" : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Чиччо : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Карусель : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Матери не могут спать : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Славный корабль : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Журналист : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Наше вино : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Женщины Сан-Северо : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Там, в горах : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Кладбище в Редипулье : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Неаполитанский мальчик. Ласточка без солнца : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Письмо фее : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Елка на стекле : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Новая тетрадка : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Лежебока : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Снежное чучело : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Оркестр на площади : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Крыша на палке : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Всемирный хоровод : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Куда девались феи? : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Сколько всего детей на свете? : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Первый день в школе : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Больной мальчик : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Сказка о правде : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Имена : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Если б : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Будь я пекарем : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Чем писать? : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Какие задачи решают взрослые? : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Вечное платье : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Что читают кошки по воскресеньям : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Новогодние пожелания : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Чья луна? : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Династия лентяев : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. После дождя : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Странная встреча : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Тараторка : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Растеряха : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Дежурный постовой : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Баллада о двух сестрах : английские, шотландские баллады, песни
Клятва верности : английские, шотландские баллады, песни
Прекрасная Анни из Лох-Роян : английские, шотландские баллады, песни
Трагедия Дугласов : английские, шотландские баллады, песни
Женщина из Ашерс Велл : английские, шотландские баллады, песни
Король и пастух : английские, шотландские баллады, песни
Баллад о мельнике и его жене : английские, шотландские баллады, песни
Королева Элинор : английские, шотландские баллады, песни
Графиня-цыганка : английские, шотландские баллады, песни
Рождение Робин Гуда. Три баллады о Робин Гуде : английские, шотландские баллады, песни
Робин Гуд и мясники. Три баллады о Робин Гуде : английские, шотландские баллады, песни
Робин Гуд и шериф. Три баллады о Робин Гуде : английские, шотландские баллады, песни
Баллада о загадках : английские, шотландские баллады, песни
Леди и кузнец : английские, шотландские баллады, песни
Джордж Кемпбелл : английские, шотландские баллады, песни
Верный сокол : английские, шотландские баллады, песни
Томас Рифмач : английские, шотландские баллады, песни
Демон-любовник : английские, шотландские баллады, песни
Лорд Рональд : английские, шотландские баллады, песни
Русалка. Морская песня : английские, шотландские баллады, песни
Песня нищих : английские, шотландские баллады, песни
"Западный ветер, повей ты вновь..." : Из позабытых песен : английские, шотландские баллады, песни
"Сквозь снег и град..." : Из позабытых песен : английские, шотландские баллады, песни
Зеленые рукава : Старинный романс
Охотничья песня : английские, шотландские баллады, песни
Поездка на ярмарку : английские, шотландские баллады, песни
Надпись на камне : английские эпиграммы
На художника-портретиста : английские эпиграммы
В защиту поэзии : английские эпиграммы
Эпитафия-объявление : английские эпиграммы
Эпитафия скряге : английские эпиграммы
На смерть похоронных дел мастера : английские эпиграммы
Надпись на могиле гренадера Хемпширского полка : английские эпиграммы
Напрасные усилия : английские эпиграммы
О памятнике поэту Баттлеру : английские эпиграммы
Спор городов о родине Гомера : английские эпиграммы
Соблазн : английские эпиграммы
Веточка : английские эпиграммы
О поцелуе : английские эпиграммы
О ханже и его лошади : английские эпиграммы
Репа и отец : английские эпиграммы
О пьянстве : английские эпиграммы
О том же : английские эпиграммы
Эпитафия на кладбище Мельрозского аббатства : английские эпиграммы
Простая истина : английские эпиграммы
О времени : английские эпиграммы
На Ньютона и Эйнштейна : английские эпиграммы
Опасные сравнения : английские эпиграммы
Про одного философа : английские эпиграммы
Про другого философа : английские эпиграммы
Эпитафия : английские эпиграммы
Надпись для ошейника собаки, подаренной принцу Уэльскому : английские эпиграммы
Надгробная надпись : английские эпиграммы
Эпитафия сплетнице. "Здесь - в келье гробовой..." : английские эпиграммы
Отзыв на пьесу : английские эпиграммы
Маленькая неточность : английские эпиграммы
Печальная история : английские эпиграммы
Примерная собака : английские эпиграммы
Старая и новая : английские эпиграммы
Жертва ожиданья : английские эпиграммы
О певцах : английские эпиграммы
Язык - ее враг : английские эпиграммы
Почему застраховали один из колледжей в Оксфорде? : английские эпиграммы
Святой Георгий : английские эпиграммы
О репутациях : английские эпиграммы
О грамотности : английские эпиграммы
Ревнитель трезвости : английские эпиграммы
Наследственность по Менделю : английские эпиграммы
Суеверье : английские эпиграммы
По теории относительности : английские эпиграммы
Опасный номер : английские эпиграммы
Эпитафия шоферу : английские эпиграммы
Соболезнование потомку самоубийцы : английские эпиграммы
Гробница Карла II : английские эпиграммы
Вечная тайна : английские эпиграммы
Дух Конан-Дойля : английские эпиграммы
"Не презирай сонета" : английские эпиграммы
О дураках : английские эпиграммы
Эпитафия безумцу : английские эпиграммы
Наследство : английские эпиграммы
Эпитафия судье, который считал себя поэтом : английские эпиграммы
Сгоревшее сердце : английские эпиграммы
О грушах : английские эпиграммы
О вежливости : английские эпиграммы
Два актера : английские эпиграммы
О сдержанности : английские эпиграммы
Литературные воспоминания : английские эпиграммы
Загадочная женщина : английские эпиграммы
Об одной супружеской паре : английские эпиграммы
Эпитафия сплетнице. "Здесь лежит мисс Арабелла..." : английские эпиграммы
Мечты жителя Тимбукту : английские эпиграммы
На ученую красавицу : английские эпиграммы
Эпитафия самому себе. Надпись в соборе Эльджин : английские эпиграммы
"Как мог//Ваш бог..." : английские эпиграммы
Завещание писателя : английские эпиграммы
Разговор : английские эпиграммы
Эпиграмма на косоглазую поэтессу : английские эпиграммы
Великая утрата : английские эпиграммы
"Земля с луною в круговом..." : английские эпиграммы
Из города Бостона : английские эпиграммы
Равновесие в Европе : английские эпиграммы
Что такое интеллигент : английские эпиграммы
Профессору - любителю рыбной ловли : английские эпиграммы
Не падай духом! : английские эпиграммы
Яблочный сок : английские эпиграммы
О черепахе : английские эпиграммы
Напрасная угроза : английские эпиграммы
Неунывающая девица : английские эпиграммы
Рубрики: Художественная литература--Литература России
Кл.слова (ненормированные):
ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА -- РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ЗАРУБЕЖНАЯ ПОЭЗИЯ -- ПЕРЕВОДЫ (ПОЭЗИЯ) -- АНГЛИЙСКИЕ ЭПИГРАММЫ
Аннотация: Третий том Сочинений представляет творчество Маршака-переводчика. Отобраны наиболее известные работы - переводы сонетов Шекспира, произведения Бернса, Блейка, Киплинга, Джанни Родари и других зарубежных авторов, а также образцы шотландской народной поэзии и английские эпиграммы разных времен.
Держатели документа:
СОШ №24, г. Саранск
Доп.точки доступа:
Маршак, Самуил Яковлевич
Михалков, Сергей Владимирович (1913-2009) \ред.\
Твардовский, Александр Трифонович (1910-1971) \ред.\
Аверьянова, Татьяна Лукинична \сост., авт. примеч.\
Шпаков, А. А. \худож.\
Свободных экз. нет
49.

Подробнее
83.3(2Рос=Рус)6-8Твардовский
Р81
Рощин, Петр Фролович.
Александр Твардовский / П. Ф. Рощин. - Москва : Просвещение, 1966. - 176 с. : ил. ; 16 см. - (библиотека словесника). - Библиогр.: с. 166-175 (48 назв.). - 50000 экз. - Б. ц.
ББК
83.3(2Рос=Рус)6-8Твардовский
Рубрики: Русская советская поэзия
Держатели документа:
Краснослободский многопрофильный лицей г. Краснослободск
Доп.точки доступа:
Твардовский, Александр Трифонович \о нем\
Свободных экз. нет
Р81
Рощин, Петр Фролович.
Александр Твардовский / П. Ф. Рощин. - Москва : Просвещение, 1966. - 176 с. : ил. ; 16 см. - (библиотека словесника). - Библиогр.: с. 166-175 (48 назв.). - 50000 экз. - Б. ц.
Рубрики: Русская советская поэзия
Держатели документа:
Краснослободский многопрофильный лицей г. Краснослободск
Доп.точки доступа:
Твардовский, Александр Трифонович \о нем\
Свободных экз. нет
50.

Подробнее
83.3(2Рос=Рус)6
Д 30
Дементьев, Валерий.
Грани стиха : о патриотической лирике советских поэтов; книга для учителя / В. Дементьев. - Москва : Просвещение, 1979. - 175 с. : портр. - Б. ц.
ББК 83.3(2Рос=Рус)6
Рубрики: Литературоведение--Русская литература
Кл.слова (ненормированные):
ПОЭЗИЯ СОВЕТСКАЯ -- ПАТРИОТИЧЕСКАЯ ЛИРИКА -- ЛИРИКА ПАТРИОТИЧЕСКАЯ
Держатели документа:
МБОУ Темниковская СОШ имени Героя Советского Союза А.И. Семикова
Доп.точки доступа:
ЕСЕНИН, СЕРГЕЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ (1895-1925) \о нем\
ТИХОНОВ, НИКОЛАЙ СЕМЕНОВИЧ (1896-1979) \о нем\
ЩИПАЧЕВ, СТЕПАН ПЕТРОВИЧ (1899-1980) \о нем\
ТВАРДОВСКИЙ, АЛЕКСАНДР ТРИФОНОВИЧ (1910-1971) \о нем\
МЕЖИРОВ, АЛЕКСАНДР (1923-2009) \о нем\
НАРОВЧАТОВ, СЕРГЕЙ СЕРГЕЕВИЧ (1919-1982) \о нем\
НЕДОГОНОВ, АЛЕКСЕЙ ИВАНОВИЧ (1914-1948) \о нем\
РЫЛЕНКОВ, НИКОЛАЙ ИВАНОВИЧ (1909-1969) \о нем\
РУБЦОВ, НИКОЛАЙ МИХАЙЛОВИЧ (1936-1971) \о нем\
ВОЗНЕСЕНСКИЙ, АНДРЕЙ АНДРЕЕВИЧ (1933-2010) \о нем\
Свободных экз. нет
Д 30
Дементьев, Валерий.
Грани стиха : о патриотической лирике советских поэтов; книга для учителя / В. Дементьев. - Москва : Просвещение, 1979. - 175 с. : портр. - Б. ц.
Рубрики: Литературоведение--Русская литература
Кл.слова (ненормированные):
ПОЭЗИЯ СОВЕТСКАЯ -- ПАТРИОТИЧЕСКАЯ ЛИРИКА -- ЛИРИКА ПАТРИОТИЧЕСКАЯ
Держатели документа:
МБОУ Темниковская СОШ имени Героя Советского Союза А.И. Семикова
Доп.точки доступа:
ЕСЕНИН, СЕРГЕЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ (1895-1925) \о нем\
ТИХОНОВ, НИКОЛАЙ СЕМЕНОВИЧ (1896-1979) \о нем\
ЩИПАЧЕВ, СТЕПАН ПЕТРОВИЧ (1899-1980) \о нем\
ТВАРДОВСКИЙ, АЛЕКСАНДР ТРИФОНОВИЧ (1910-1971) \о нем\
МЕЖИРОВ, АЛЕКСАНДР (1923-2009) \о нем\
НАРОВЧАТОВ, СЕРГЕЙ СЕРГЕЕВИЧ (1919-1982) \о нем\
НЕДОГОНОВ, АЛЕКСЕЙ ИВАНОВИЧ (1914-1948) \о нем\
РЫЛЕНКОВ, НИКОЛАЙ ИВАНОВИЧ (1909-1969) \о нем\
РУБЦОВ, НИКОЛАЙ МИХАЙЛОВИЧ (1936-1971) \о нем\
ВОЗНЕСЕНСКИЙ, АНДРЕЙ АНДРЕЕВИЧ (1933-2010) \о нем\
Свободных экз. нет
Страница 5, Результатов: 89