База данных: Сводный каталог школ республики Мордовия
Страница 1, Результатов: 2
1.

Подробнее
82.3(0)
З-35
Зарьян, Наири Егиазарович.
Давид Сасунский : Повесть по мотивам армянского эпоса / Н. Е. Зарьян ; пер. Н. Любимов. - Москва : Детская литература, 1984. - 270 с. : ил. - Б. ц.
Повесть по мотивам арм. эпоса
ББК 82.3(0)
Рубрики: ФОЛЬКЛОР. ФОЛЬКЛОРИСТИКА--АРМЕНИЯ
Армения
Кл.слова (ненормированные):
ЭПОС -- МИФОЛОГИЯ -- ПРЕДАНИЯ -- КУЛЬТУРА -- ФОЛЬКЛОР -- ПОВЕСТИ -- АРМЯНСКИЙ ЭПОС -- АРМЯНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Аннотация: Армянский эпос в прозе
Держатели документа:
Луховский лицей, п. Луховка
Доп.точки доступа:
Любимов, Н. \пер.\
Сосоян, М. \худож.\
Салахян, А. \авт. предисл.\
Свободных экз. нет
З-35
Зарьян, Наири Егиазарович.
Давид Сасунский : Повесть по мотивам армянского эпоса / Н. Е. Зарьян ; пер. Н. Любимов. - Москва : Детская литература, 1984. - 270 с. : ил. - Б. ц.
Повесть по мотивам арм. эпоса
Рубрики: ФОЛЬКЛОР. ФОЛЬКЛОРИСТИКА--АРМЕНИЯ
Армения
Кл.слова (ненормированные):
ЭПОС -- МИФОЛОГИЯ -- ПРЕДАНИЯ -- КУЛЬТУРА -- ФОЛЬКЛОР -- ПОВЕСТИ -- АРМЯНСКИЙ ЭПОС -- АРМЯНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Аннотация: Армянский эпос в прозе
Держатели документа:
Луховский лицей, п. Луховка
Доп.точки доступа:
Любимов, Н. \пер.\
Сосоян, М. \худож.\
Салахян, А. \авт. предисл.\
Свободных экз. нет
2.

Подробнее
84(4/8)
Т 83
Туманян, Ованес (1869-1923).
Сказки : сборник / О. Туманян ; пер. с армян. Р. Кафриэлянц ; худож. Е. Монин. - Москва : Детская литература, 1987. - 88 с. : ил. - Б. ц.
Содержание:
Бесхвостая лиса
Козленок
Птенец
Путники
Братец-топор
Лжец
Царь Чахчах
Кувшин с золотом
Хозяин и работник
Умный и глупый
Говорящая рыбка
Непобедимый петух
Масленица
Врунишка-охотник
Бездельница Ури
Смерть Кикоса
Храбрый Назар
ББК 84(4Арм)
Рубрики: ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА (ПРОИЗВЕДЕНИЯ)
Кл.слова (ненормированные):
АРМЯНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ЛИТЕРАТУРА АРМЕНИИ -- ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ЛИТЕРАТУРНЫЕ СКАЗКИ -- ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА -- СКАЗКИ АРМЯНСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ -- АРМЯНСКИЕ СКАЗКИ
Аннотация: Создавая свои сказки, Туманян не олитературивает оригинал, хотя пишет на литературном языке, используя все богатство народного языка (а не какого-либо одного диалекта). Сам Туманян так писал об этом: «Как в отношении материала, так и в отношении языка я считаю, себя совершенно свободным и беру отовсюду». Эта свобода, естественность, простота, отсутствие какой-либо выспренности или нарочитого опрощения — вот что характерно для сказок Туманяна. Они лаконичны, сжаты, сюжет развивается в них динамично, диалог естественный, бытовой, изобилующий народными пословицами, поговорками, присловьями. Туманян сохраняет композицию народного оригинала, формульные зачины и концовки, не усложняет психологическую характеристику персонажа, мотивы его поступков, оставаясь верным природе фольклорного жанра.
Держатели документа:
СОШ №10, г. Рузаевка
Доп.точки доступа:
Кафриэлянц, Регина \пер.\
Монин, Е. \худож.\
Свободных экз. нет
Т 83
Туманян, Ованес (1869-1923).
Сказки : сборник / О. Туманян ; пер. с армян. Р. Кафриэлянц ; худож. Е. Монин. - Москва : Детская литература, 1987. - 88 с. : ил. - Б. ц.
Содержание:
Бесхвостая лиса
Козленок
Птенец
Путники
Братец-топор
Лжец
Царь Чахчах
Кувшин с золотом
Хозяин и работник
Умный и глупый
Говорящая рыбка
Непобедимый петух
Масленица
Врунишка-охотник
Бездельница Ури
Смерть Кикоса
Храбрый Назар
Рубрики: ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА (ПРОИЗВЕДЕНИЯ)
Кл.слова (ненормированные):
АРМЯНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ЛИТЕРАТУРА АРМЕНИИ -- ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ЛИТЕРАТУРНЫЕ СКАЗКИ -- ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА -- СКАЗКИ АРМЯНСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ -- АРМЯНСКИЕ СКАЗКИ
Аннотация: Создавая свои сказки, Туманян не олитературивает оригинал, хотя пишет на литературном языке, используя все богатство народного языка (а не какого-либо одного диалекта). Сам Туманян так писал об этом: «Как в отношении материала, так и в отношении языка я считаю, себя совершенно свободным и беру отовсюду». Эта свобода, естественность, простота, отсутствие какой-либо выспренности или нарочитого опрощения — вот что характерно для сказок Туманяна. Они лаконичны, сжаты, сюжет развивается в них динамично, диалог естественный, бытовой, изобилующий народными пословицами, поговорками, присловьями. Туманян сохраняет композицию народного оригинала, формульные зачины и концовки, не усложняет психологическую характеристику персонажа, мотивы его поступков, оставаясь верным природе фольклорного жанра.
Держатели документа:
СОШ №10, г. Рузаевка
Доп.точки доступа:
Кафриэлянц, Регина \пер.\
Монин, Е. \худож.\
Свободных экз. нет
Страница 1, Результатов: 2