Поиск по Электронному каталогу

 

База данных: Сводный каталог школ республики Мордовия

Страница 7, Результатов: 146

84Р1
Ч56

Чехов, Антон Павлович (1860-1904).
    Рассказы / А. П. Чехов. Юбилей / А. П. Чехов ; составление, вступительная статья и примечания Э. А. Полоцкой ; художник Е. И. Дробязин. - Москва : Советская Россия, 1985. - 379, [1] с. : портр. ; 21 см. - 1300000 экз. - (в пер.) : Б. ц.
    Содержание:
Письмо к ученому соседу
Что чаще всего встречается в романах, повестях и т.п.?
Забыл!!
Жизнь в вопросах и восклицаниях
Летающие острова
Речь и ремешок
Мошенники поневоле
Двое в одном
Радость
Случаи MANIA GRANDIOSA
Ушла
В цирульне
На гвозде
Ревнитель
Баран и барышня
Размазня
Торжество победителя
Умный дворник
Рассказ, которому трудно подобрать название
Случай из судебной практики
Загадочная натура
Случай с классиком
Депутат, или Повесть о том, как у Дездемонова 25 рублей пропало
Из дневника помощника бухгалтера
Смерть чиновника
Дочь Альбиона
Шведская спичка
Справка
В ландо
В Москве на Трубной площади
Толстый и тонкий
Клевета
Либерал
Орден
75 000
Комик
Репетитор
Жалобная книга
С женой поссорился
Брожение умов
Водевиль
Экзамен на чин
Хирургия
Хамелеон
Винт
Маска
О драме
Брак по расчету
Либеральный душка
Страшная ночь
Живая хронология
В бане
Упразднили!
Канитель
Дипломат
Сапоги
Нервы
Налим
Из воспоминаний идеалиста
Лошадиная фамилия
Злоумышленник
Утопленник
Унтер Пришибеев
Кухарка женится
Дорогая собака
Писатель
Пересолил
Святая простота
Неудача
У телефона
Детвора
Шуточка
В Париж!
Гриша
Любовь
Счастливчик
В пансионе
Роман с контрабасом
Розовый чулок
Длинный язык
Тссс!.
Оратор
Произведение искусства
Полинька
Неосторожность
Беззаконие
Один из многих
Хороший конец
Мститель
Дорогие уроки
Лев и солнце
Мальчики
Вынужденное заявление
Юбилей : шутка в одном действии

ББК 84Р1

Рубрики: Художественная литература--Русская литература XIX в. (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
русская классика -- ПРОЗА РУССКАЯ -- РАССКАЗЫ ЮМОРИСТИЧЕСКИЕ -- ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА -- КЛАССИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- РАССКАЗЫ
Аннотация: В книгу вошли избранные юмористические рассказы А. П. Чехова 1880-1887 годов и последняя из его одноактных шуток - водевиль "Юбилей" (1891).
Держатели документа:
Краснослободский многопрофильный лицей г. Краснослободск
СОШ №10, г. Рузаевка
Доп.точки доступа:
Чехов, Антон Павлович
Полоцкая, Эмма Артемьевна (1922-2007) \сост., авт. предисл.\
Дробязин, Е. И. \худож.\

Свободных экз. нет

Чехов, Антон Павлович. Рассказы [Текст] / составление, вступительная статья и примечания Э. А. Полоцкой ; художник Е. И. Дробязин, 1985. - 379, [1] с. (Введено оглавление)

61.

Чехов, Антон Павлович. Рассказы [Текст] / составление, вступительная статья и примечания Э. А. Полоцкой ; художник Е. И. Дробязин, 1985. - 379, [1] с. (Введено оглавление)


84Р1
Ч56

Чехов, Антон Павлович (1860-1904).
    Рассказы / А. П. Чехов. Юбилей / А. П. Чехов ; составление, вступительная статья и примечания Э. А. Полоцкой ; художник Е. И. Дробязин. - Москва : Советская Россия, 1985. - 379, [1] с. : портр. ; 21 см. - 1300000 экз. - (в пер.) : Б. ц.
    Содержание:
Письмо к ученому соседу
Что чаще всего встречается в романах, повестях и т.п.?
Забыл!!
Жизнь в вопросах и восклицаниях
Летающие острова
Речь и ремешок
Мошенники поневоле
Двое в одном
Радость
Случаи MANIA GRANDIOSA
Ушла
В цирульне
На гвозде
Ревнитель
Баран и барышня
Размазня
Торжество победителя
Умный дворник
Рассказ, которому трудно подобрать название
Случай из судебной практики
Загадочная натура
Случай с классиком
Депутат, или Повесть о том, как у Дездемонова 25 рублей пропало
Из дневника помощника бухгалтера
Смерть чиновника
Дочь Альбиона
Шведская спичка
Справка
В ландо
В Москве на Трубной площади
Толстый и тонкий
Клевета
Либерал
Орден
75 000
Комик
Репетитор
Жалобная книга
С женой поссорился
Брожение умов
Водевиль
Экзамен на чин
Хирургия
Хамелеон
Винт
Маска
О драме
Брак по расчету
Либеральный душка
Страшная ночь
Живая хронология
В бане
Упразднили!
Канитель
Дипломат
Сапоги
Нервы
Налим
Из воспоминаний идеалиста
Лошадиная фамилия
Злоумышленник
Утопленник
Унтер Пришибеев
Кухарка женится
Дорогая собака
Писатель
Пересолил
Святая простота
Неудача
У телефона
Детвора
Шуточка
В Париж!
Гриша
Любовь
Счастливчик
В пансионе
Роман с контрабасом
Розовый чулок
Длинный язык
Тссс!.
Оратор
Произведение искусства
Полинька
Неосторожность
Беззаконие
Один из многих
Хороший конец
Мститель
Дорогие уроки
Лев и солнце
Мальчики
Вынужденное заявление
Юбилей : шутка в одном действии

ББК 84Р1

Рубрики: Художественная литература--Русская литература XIX в. (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
русская классика -- ПРОЗА РУССКАЯ -- РАССКАЗЫ ЮМОРИСТИЧЕСКИЕ -- ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА -- КЛАССИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- РАССКАЗЫ
Аннотация: В книгу вошли избранные юмористические рассказы А. П. Чехова 1880-1887 годов и последняя из его одноактных шуток - водевиль "Юбилей" (1891).
Держатели документа:
Краснослободский многопрофильный лицей г. Краснослободск
СОШ №10, г. Рузаевка
Доп.точки доступа:
Чехов, Антон Павлович
Полоцкая, Эмма Артемьевна (1922-2007) \сост., авт. предисл.\
Дробязин, Е. И. \худож.\

Свободных экз. нет

83.3(2=Рус)7-8 Маяковский
К21

Карабчиевский, Юрий Аркадьевич.
    Воскресение Маяковского : монография / Ю.А. Карабчиевский. - Москва : Сов. писатель, 1990. - 224 с. - 50000 экз. - ISBN 5-265-01541-8 (в пер.) : Б. ц.

ГРНТИ
ББК 83.3(2=Рус)7-8 Маяковский

Рубрики: Русская советская поэзия

Кл.слова (ненормированные):
литературоведение -- советская эпоха -- биография -- творчество
Держатели документа:
Гимназия №29, г. Саранск
Доп.точки доступа:
Маяковский, Владимир Владимирович (1893-1930) \о нем\

Свободных экз. нет

Карабчиевский, Юрий Аркадьевич. Воскресение Маяковского [Текст] : монография / Ю.А. Карабчиевский, 1990. - 224 с.

62.

Карабчиевский, Юрий Аркадьевич. Воскресение Маяковского [Текст] : монография / Ю.А. Карабчиевский, 1990. - 224 с.


83.3(2=Рус)7-8 Маяковский
К21

Карабчиевский, Юрий Аркадьевич.
    Воскресение Маяковского : монография / Ю.А. Карабчиевский. - Москва : Сов. писатель, 1990. - 224 с. - 50000 экз. - ISBN 5-265-01541-8 (в пер.) : Б. ц.

ГРНТИ
ББК 83.3(2=Рус)7-8 Маяковский

Рубрики: Русская советская поэзия

Кл.слова (ненормированные):
литературоведение -- советская эпоха -- биография -- творчество
Держатели документа:
Гимназия №29, г. Саранск
Доп.точки доступа:
Маяковский, Владимир Владимирович (1893-1930) \о нем\

Свободных экз. нет

83.3(2Рос=Рус)1
В 37


    Вершины : книга о выдающихся произведениях русской литературы / сост. В. И. Кулешов. - Москва : Детская литература, 1983. - 430 с. - (Школьная библиотека). - (в пер.) : Б. ц.
8-10 кл.
    Содержание:
Бухштаб, Б. Я. "Очарованный странник", "Левша", "Тупейный художник" Н. С. Лескова / Б. Я. Бухштаб. - С .5-20
Горячкина, Мария Сергеевна. Всероссийская "растеряевка" : "Нравы Растеряевой улицы" Г. И. Успенского / М. С. Горячкина. - С .21-37
Поспелов, Геннадий Николаевич. Трагическая раздвоенность : "Художники", "Надежда Николаевна", "Встреча" В. М. Гаршина / Г. Н. Поспелов. - С .38-53
Поспелов, Геннадий Николаевич. Быт и нравы каменного пояса : "Приваловские миллионы" Д. Н. Мамина-Сибиряка / Г. Н. Поспелов. - С .54-67
Макашин, С. А. Глупов и глуповцы перед судом сатиры : "История одного города" М. Е. Салтыкова-Щедрина / С. А. Макашин. - С .68-83
Николаев, Дмитрий Петрович. В мире стяжательства и пустоутробия : "Господа Головлевы" М. Е. салтыкова-Щедрина / Д. П. Николаев. - С .84-107
Бушмин, Алексей Сергеевич. Бессмертная сила иносказаний : "Сказки" М. Е. Салтыкова-Щедрина / А. с. Бушмин. - С .108-123
Тюнькин, Константин Иванович. Страдания и радости "добрых сердец" : "Бедные люди" Ф. М. Достоевского / К. И. Тюнькин. - С .124-140
Тюнькин, Константин Иванович. Крах "недоконченной" идеи : "Преступление и наказание" Ф. М. Достоевского / К. И. Тюнькин. - С .141-163
Кирпотин, Валерий Яковлевич. На грани эпох : "Братья Карамазовы" Ф. М. Достоевского / В. Я. Кирпотин. - С .164-196
Опульская, Лидия Дмитриевна. Ступени великого восхождения : "Детство", "Отрочество", "Юность", "Севастопольские рассказы", "Казаки" Л. Н. Толстого / Л. Д. Опульская. - С .197-213
Ломунов, Константин Николаевич. Народная героическая эпопея : "Война и мир" Л. Н. Толстого / К. Н. Ломунов. - С .214-256
Бабаев, Э. Г. Захватывающий интерес современности : "Анна Каренина" Л. Н. Толстого / Э. Г. Бабаев. - С .257-283
Кулешов, Василий Иванович. В поисках исхода : "Воскресение" Л. Н. Толстого / в. И. Кулешов. - С .284-313
Кулешов, Василий Иванович. Маленькая трилогия : "Человек в футляре", "Крыжовник", "О любви" А. П. Чехова / В. И. Кулешов. - С .328-356
Бялый, Г. А. Неизбывное, бодрое, Героическое : "Соколинец", "Слепой музыкант", "Река играет" В. Г. Короленко / Г. А. Бялый. - С .357-378
Катаев, В. Б. Живительная сила памяти : "Антоновские яблоки" И. А. Бунина / В. Б. Катаев. - С .379-393
Бердников, Георгий Петрович. Раздумья о высшей правде : "Вишневый сад" А. П. Чехова / Г. П. Бердников. - С .394-428

ББК 83.3(2Рос=Рус)1

Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ

Кл.слова (ненормированные):
РУССКИЕ ПИСАТЕЛИ -- ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА -- анализ произведений -- РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- литературные произведения -- ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ -- ЛИТЕРАТУРА РУССКАЯ
Аннотация: Книга включает в себя статьи видных советских ученых-литературоведов о выдающихся произведениях русской классической литературы от Н. С. Лескова до В. Г. Короленко.
Держатели документа:
Краснослободский многопрофильный лицей г. Краснослободск
МБОУ Темниковская СОШ имени Героя Советского Союза А.И. Семикова
Доп.точки доступа:
Кулешов, Василий Иванович \сост., ред.\

Свободных экз. нет

Вершины [Текст] : книга о выдающихся произведениях русской литературы / сост. В. И. Кулешов, 1983. - 430 с. (Введено оглавление)

63.

Вершины [Текст] : книга о выдающихся произведениях русской литературы / сост. В. И. Кулешов, 1983. - 430 с. (Введено оглавление)


83.3(2Рос=Рус)1
В 37


    Вершины : книга о выдающихся произведениях русской литературы / сост. В. И. Кулешов. - Москва : Детская литература, 1983. - 430 с. - (Школьная библиотека). - (в пер.) : Б. ц.
8-10 кл.
    Содержание:
Бухштаб, Б. Я. "Очарованный странник", "Левша", "Тупейный художник" Н. С. Лескова / Б. Я. Бухштаб. - С .5-20
Горячкина, Мария Сергеевна. Всероссийская "растеряевка" : "Нравы Растеряевой улицы" Г. И. Успенского / М. С. Горячкина. - С .21-37
Поспелов, Геннадий Николаевич. Трагическая раздвоенность : "Художники", "Надежда Николаевна", "Встреча" В. М. Гаршина / Г. Н. Поспелов. - С .38-53
Поспелов, Геннадий Николаевич. Быт и нравы каменного пояса : "Приваловские миллионы" Д. Н. Мамина-Сибиряка / Г. Н. Поспелов. - С .54-67
Макашин, С. А. Глупов и глуповцы перед судом сатиры : "История одного города" М. Е. Салтыкова-Щедрина / С. А. Макашин. - С .68-83
Николаев, Дмитрий Петрович. В мире стяжательства и пустоутробия : "Господа Головлевы" М. Е. салтыкова-Щедрина / Д. П. Николаев. - С .84-107
Бушмин, Алексей Сергеевич. Бессмертная сила иносказаний : "Сказки" М. Е. Салтыкова-Щедрина / А. с. Бушмин. - С .108-123
Тюнькин, Константин Иванович. Страдания и радости "добрых сердец" : "Бедные люди" Ф. М. Достоевского / К. И. Тюнькин. - С .124-140
Тюнькин, Константин Иванович. Крах "недоконченной" идеи : "Преступление и наказание" Ф. М. Достоевского / К. И. Тюнькин. - С .141-163
Кирпотин, Валерий Яковлевич. На грани эпох : "Братья Карамазовы" Ф. М. Достоевского / В. Я. Кирпотин. - С .164-196
Опульская, Лидия Дмитриевна. Ступени великого восхождения : "Детство", "Отрочество", "Юность", "Севастопольские рассказы", "Казаки" Л. Н. Толстого / Л. Д. Опульская. - С .197-213
Ломунов, Константин Николаевич. Народная героическая эпопея : "Война и мир" Л. Н. Толстого / К. Н. Ломунов. - С .214-256
Бабаев, Э. Г. Захватывающий интерес современности : "Анна Каренина" Л. Н. Толстого / Э. Г. Бабаев. - С .257-283
Кулешов, Василий Иванович. В поисках исхода : "Воскресение" Л. Н. Толстого / в. И. Кулешов. - С .284-313
Кулешов, Василий Иванович. Маленькая трилогия : "Человек в футляре", "Крыжовник", "О любви" А. П. Чехова / В. И. Кулешов. - С .328-356
Бялый, Г. А. Неизбывное, бодрое, Героическое : "Соколинец", "Слепой музыкант", "Река играет" В. Г. Короленко / Г. А. Бялый. - С .357-378
Катаев, В. Б. Живительная сила памяти : "Антоновские яблоки" И. А. Бунина / В. Б. Катаев. - С .379-393
Бердников, Георгий Петрович. Раздумья о высшей правде : "Вишневый сад" А. П. Чехова / Г. П. Бердников. - С .394-428

ББК 83.3(2Рос=Рус)1

Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ

Кл.слова (ненормированные):
РУССКИЕ ПИСАТЕЛИ -- ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА -- анализ произведений -- РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- литературные произведения -- ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ -- ЛИТЕРАТУРА РУССКАЯ
Аннотация: Книга включает в себя статьи видных советских ученых-литературоведов о выдающихся произведениях русской классической литературы от Н. С. Лескова до В. Г. Короленко.
Держатели документа:
Краснослободский многопрофильный лицей г. Краснослободск
МБОУ Темниковская СОШ имени Героя Советского Союза А.И. Семикова
Доп.точки доступа:
Кулешов, Василий Иванович \сост., ред.\

Свободных экз. нет

83.8
Б 26

Баруздин, Сергей Алексеевич (писатель ; 1926-1991).
    Заметки о детской литературе : очерки / С. А. Баруздин. - Москва : Детская литература, 1975. - 366 с. - 30000 экз. - Б. ц.

ББК 83.8

Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ

Кл.слова (ненормированные):
ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА -- ТВОРЧЕСТВО -- ДЕТСКАЯ ПОЭЗИЯ -- ДЕТСКИЕ ПИСАТЕЛИ -- КРИТИКА
Держатели документа:
Краснослободский многопрофильный лицей г. Краснослободск
Доп.точки доступа:
ЧУКОВСКИЙ, КОРНЕЙ \о нем\
БАРТО, АГНИЯ \о нем\
МИХАЛКОВ, СЕРГЕЙ \о нем\
МАРШАК, САМУИЛ \о нем\
КОНОНОВ, АЛЕКСАНДР \о нем\
Михалков, Сергей Владимирович (писатель ; 1913-2009) \о нем\
Маршак, Самуил Яковлевич (писатель ; 1887-1964) \о нем\
Туманян, Ованес Тадевосович (писатель ; 1869-1923) \о нем\
Благинина, Елена Александровна (поэтесса ; 1903-1989) \о ней\
Тараховская, Елизавета Яковлевна (писательница, поэтесса, переводчица, драматург ; 1891-1968) \о ней\
Кассиль, Лев Абрамович (писатель ; 1905-1970) \о нем\
Эркай, Никул (поэт ; 1906-1978) \о нем\
Чуковский, Корней Иванович (писатель ; 1882-1969) \о нем\
Чалый, Богдан Иосифович (писатель, поэт, прозаик ; 1924-) \о нем\
Глазовой, Павел Прокопьевич (поэт-сатирик ; 1922-2004) \о нем\
Кононов, Александр Терентьевич (писатель ; 1895-1957) \о нем\
Барто, Агния Львовна (писательница ; 1906-1981) \о ней\
Воронкова, Любовь Федоровна (писательница ; 1906-1976) \о ней\
Белахова, Мария Андреевна (педагог, писательница ; 1903-1969) \о ней\
Пермяк, Евгений Андреевич (прозаик ; 1902-1982) \о нем\
Грива, Жан (писатель ; 1910-1982) \о нем\
Шманкевич, Андрей Павлович (актер, писатель ; 1908-1970) \о нем\
Орджоникидзе, Виль Николаевич (писатель ; 1924-1962) \о нем\
Нестайко, Всеволод Зиновьевич (писатель ; 1930-) \о нем\
Носов, Николай Николаевич (прозаик ; 1908-1976) \о нем\
Талвир, Алексей Филиппович (писатель ; 1909-1979) \о нем\
Алексин, Анатолий Георгиевич (писатель ; 1924-) \о нем\
Исаковский, Михаил Васильевич (поэт ; 1900-1973) \о нем\
Виеру, Григорий Павлович (поэт ; 1935-2009) \о нем\
Алексеев, Сергей Петрович (писатель ; 1922-2008) \о нем\
Юсупов, Нуратдин Абакарович (поэт ; 1931-2000) \о нем\
Прилежаева, Мария Павловна (писательница ; 1903-1989) \о ней\
Карим, Мустай (писатель ; 1919-2005) \о нем\
Скребицкий, Георгий Алексеевич (писатель-натуралист ; 1903-1964) \о нем\
Воскресенская, Зоя Ивановна (разведчица, писательница ; 1907-1992) \о ней\
Османис, Язеп Всладиславович (сценарист, поэт, переводчик ; 1932-) \о нем\
Могилевская, Софья Абрамовна (писательница ; 1903-1981) \о ней\
Алиева, Фазу Гамзатовна (поэтесса ; 1932-) \о ней\
Федосеев, Григорий Анисимович (писатель, инженер-геодезист ; 1899-1968) \о нем\
Коршунов, Михаил Павлович (писатель, сценарист ; 1924-2003) \о нем\
Крапивин, Владислав Петрович (писатель ; 1938-) \о нем\
Грибачев, Николай Матвеевич (писатель ; 1910-1992) \о нем\
Ладонщиков, Георгий Афанасьевич (поэт ; 1910-1992) \о нем\
Ходза, Нисон Александрович (писатель ; 1906-1978) \о нем\
Санги, Владимир Михайлович (прозаик ; 1935-) \о нем\
Токмакова, Ирина Петровна (писательница ; 1929-) \о ней\
Митяев, Анатолий Васильевич (писатель ; 1924-2008) \о нем\
Ардаматский, Василий Иванович (журналист, киносценарист, писатель ; 1911-1989) \о нем\
Томан, Николай Владимирович (писатель ; 1911-1974) \о нем\
Гамзатов, Расул Гамзатович (поэт ; 1923-2003) \о нем\
Железников, Владимир Карпович (писатель, кинодраматург ; 1925-) \о нем\
Ефетов, Марк Симович (писатель ; 1907-1996) \о нем\
Джангазиев, Муса (поэт ; 1921-) \о нем\
Бейшеналиев, Шукурбек (писатель ; 1928-2000) \о нем\
Хомченко, Василий Федорович (писатель ; 1919-) \о нем\
Аким, Яков Лазаревич (поэт ; 1923-) \о нем\
Лиханов, Альберт Анатольевич (писатель ; 1935-) \о нем\
Татьяничева, Людмила Константиновна (поэтесса, прозаик ; 1915-1980) \о ней\
Архангельский, Владимир Васильевич (писатель ; 1906-1976) \о нем\
Батожабай, Даширабдан Одбоевич (прозаик, драматург ; 1921-1977) \о нем\
Мар, Евгени Петрович (писатель ; 1907-1976) \о нем\
Кублицкий, Георгий Иванович (историк, географ, краевед, писатель ; 1911-1989) \о нем\
Яковлев, Юрий Яковлевич (писатель, сценарист ; 1922-1996) \о нем\
Насибов, Александр Ашотович (писатель ; 1916-1985) \о нем\
Козлов, Сергей Григорьевич (писатель ; 1939-2010) \о нем\
Друцэ, Ион Пантелеевич (писатель, драматург ; 1928-) \о нем\
Воронин, Сергей Алексеевич (прозаик ; 1913-2002) \о нем\

Свободных экз. нет

Баруздин, Сергей Алексеевич. Заметки о детской литературе [Текст] : очерки / С. А. Баруздин, 1975. - 366 с.

64.

Баруздин, Сергей Алексеевич. Заметки о детской литературе [Текст] : очерки / С. А. Баруздин, 1975. - 366 с.


83.8
Б 26

Баруздин, Сергей Алексеевич (писатель ; 1926-1991).
    Заметки о детской литературе : очерки / С. А. Баруздин. - Москва : Детская литература, 1975. - 366 с. - 30000 экз. - Б. ц.

ББК 83.8

Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ

Кл.слова (ненормированные):
ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА -- ТВОРЧЕСТВО -- ДЕТСКАЯ ПОЭЗИЯ -- ДЕТСКИЕ ПИСАТЕЛИ -- КРИТИКА
Держатели документа:
Краснослободский многопрофильный лицей г. Краснослободск
Доп.точки доступа:
ЧУКОВСКИЙ, КОРНЕЙ \о нем\
БАРТО, АГНИЯ \о нем\
МИХАЛКОВ, СЕРГЕЙ \о нем\
МАРШАК, САМУИЛ \о нем\
КОНОНОВ, АЛЕКСАНДР \о нем\
Михалков, Сергей Владимирович (писатель ; 1913-2009) \о нем\
Маршак, Самуил Яковлевич (писатель ; 1887-1964) \о нем\
Туманян, Ованес Тадевосович (писатель ; 1869-1923) \о нем\
Благинина, Елена Александровна (поэтесса ; 1903-1989) \о ней\
Тараховская, Елизавета Яковлевна (писательница, поэтесса, переводчица, драматург ; 1891-1968) \о ней\
Кассиль, Лев Абрамович (писатель ; 1905-1970) \о нем\
Эркай, Никул (поэт ; 1906-1978) \о нем\
Чуковский, Корней Иванович (писатель ; 1882-1969) \о нем\
Чалый, Богдан Иосифович (писатель, поэт, прозаик ; 1924-) \о нем\
Глазовой, Павел Прокопьевич (поэт-сатирик ; 1922-2004) \о нем\
Кононов, Александр Терентьевич (писатель ; 1895-1957) \о нем\
Барто, Агния Львовна (писательница ; 1906-1981) \о ней\
Воронкова, Любовь Федоровна (писательница ; 1906-1976) \о ней\
Белахова, Мария Андреевна (педагог, писательница ; 1903-1969) \о ней\
Пермяк, Евгений Андреевич (прозаик ; 1902-1982) \о нем\
Грива, Жан (писатель ; 1910-1982) \о нем\
Шманкевич, Андрей Павлович (актер, писатель ; 1908-1970) \о нем\
Орджоникидзе, Виль Николаевич (писатель ; 1924-1962) \о нем\
Нестайко, Всеволод Зиновьевич (писатель ; 1930-) \о нем\
Носов, Николай Николаевич (прозаик ; 1908-1976) \о нем\
Талвир, Алексей Филиппович (писатель ; 1909-1979) \о нем\
Алексин, Анатолий Георгиевич (писатель ; 1924-) \о нем\
Исаковский, Михаил Васильевич (поэт ; 1900-1973) \о нем\
Виеру, Григорий Павлович (поэт ; 1935-2009) \о нем\
Алексеев, Сергей Петрович (писатель ; 1922-2008) \о нем\
Юсупов, Нуратдин Абакарович (поэт ; 1931-2000) \о нем\
Прилежаева, Мария Павловна (писательница ; 1903-1989) \о ней\
Карим, Мустай (писатель ; 1919-2005) \о нем\
Скребицкий, Георгий Алексеевич (писатель-натуралист ; 1903-1964) \о нем\
Воскресенская, Зоя Ивановна (разведчица, писательница ; 1907-1992) \о ней\
Османис, Язеп Всладиславович (сценарист, поэт, переводчик ; 1932-) \о нем\
Могилевская, Софья Абрамовна (писательница ; 1903-1981) \о ней\
Алиева, Фазу Гамзатовна (поэтесса ; 1932-) \о ней\
Федосеев, Григорий Анисимович (писатель, инженер-геодезист ; 1899-1968) \о нем\
Коршунов, Михаил Павлович (писатель, сценарист ; 1924-2003) \о нем\
Крапивин, Владислав Петрович (писатель ; 1938-) \о нем\
Грибачев, Николай Матвеевич (писатель ; 1910-1992) \о нем\
Ладонщиков, Георгий Афанасьевич (поэт ; 1910-1992) \о нем\
Ходза, Нисон Александрович (писатель ; 1906-1978) \о нем\
Санги, Владимир Михайлович (прозаик ; 1935-) \о нем\
Токмакова, Ирина Петровна (писательница ; 1929-) \о ней\
Митяев, Анатолий Васильевич (писатель ; 1924-2008) \о нем\
Ардаматский, Василий Иванович (журналист, киносценарист, писатель ; 1911-1989) \о нем\
Томан, Николай Владимирович (писатель ; 1911-1974) \о нем\
Гамзатов, Расул Гамзатович (поэт ; 1923-2003) \о нем\
Железников, Владимир Карпович (писатель, кинодраматург ; 1925-) \о нем\
Ефетов, Марк Симович (писатель ; 1907-1996) \о нем\
Джангазиев, Муса (поэт ; 1921-) \о нем\
Бейшеналиев, Шукурбек (писатель ; 1928-2000) \о нем\
Хомченко, Василий Федорович (писатель ; 1919-) \о нем\
Аким, Яков Лазаревич (поэт ; 1923-) \о нем\
Лиханов, Альберт Анатольевич (писатель ; 1935-) \о нем\
Татьяничева, Людмила Константиновна (поэтесса, прозаик ; 1915-1980) \о ней\
Архангельский, Владимир Васильевич (писатель ; 1906-1976) \о нем\
Батожабай, Даширабдан Одбоевич (прозаик, драматург ; 1921-1977) \о нем\
Мар, Евгени Петрович (писатель ; 1907-1976) \о нем\
Кублицкий, Георгий Иванович (историк, географ, краевед, писатель ; 1911-1989) \о нем\
Яковлев, Юрий Яковлевич (писатель, сценарист ; 1922-1996) \о нем\
Насибов, Александр Ашотович (писатель ; 1916-1985) \о нем\
Козлов, Сергей Григорьевич (писатель ; 1939-2010) \о нем\
Друцэ, Ион Пантелеевич (писатель, драматург ; 1928-) \о нем\
Воронин, Сергей Алексеевич (прозаик ; 1913-2002) \о нем\

Свободных экз. нет

84(2Роc=Рус)6
В 76

Воскобойников, Валерий Михайлович.
    Утренние колокола : роман-хроника / В. М. Воскобойников. - Ленинград : Детская литература, 1989. - 240 с. : ил. - ISBN 5-08-000205-0 : Б. ц.

ББК 84(2Роc=Рус)6

Рубрики: ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА (ПРОИЗВЕДЕНИЯ)

Кл.слова (ненормированные):
РОССИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ИСТОРИЧЕСКИЕ РОМАНЫ -- ПРОЗА -- РОМАНЫ- ХРОНИКИ -- СЕМЬЯ (ТЕМА) -- РЕВОЛЮЦИЯ (ТЕМА)
Держатели документа:
Гимназия №29, г. Саранск
Доп.точки доступа:
Кулышев, Ю. С. \ред.\
Гасников, А. \худож.\
ЭНГЕЛЬС, ФРИДРИХ \о нем\

Свободных экз. нет

Воскобойников, Валерий Михайлович. Утренние колокола [Текст] : роман-хроника / В. М. Воскобойников, 1989. - 240 с.

65.

Воскобойников, Валерий Михайлович. Утренние колокола [Текст] : роман-хроника / В. М. Воскобойников, 1989. - 240 с.


84(2Роc=Рус)6
В 76

Воскобойников, Валерий Михайлович.
    Утренние колокола : роман-хроника / В. М. Воскобойников. - Ленинград : Детская литература, 1989. - 240 с. : ил. - ISBN 5-08-000205-0 : Б. ц.

ББК 84(2Роc=Рус)6

Рубрики: ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА (ПРОИЗВЕДЕНИЯ)

Кл.слова (ненормированные):
РОССИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ИСТОРИЧЕСКИЕ РОМАНЫ -- ПРОЗА -- РОМАНЫ- ХРОНИКИ -- СЕМЬЯ (ТЕМА) -- РЕВОЛЮЦИЯ (ТЕМА)
Держатели документа:
Гимназия №29, г. Саранск
Доп.точки доступа:
Кулышев, Ю. С. \ред.\
Гасников, А. \худож.\
ЭНГЕЛЬС, ФРИДРИХ \о нем\

Свободных экз. нет

84(4Г)
Р 37


   Ремарк, Эрих Мария (1898-1970)

    Собрание сочинений : в 11 томах / Эрих Мария Ремарк. - Москва : Вита-центр, 1991 - 1992. - 20 см. - ISBN 5-86606-015-9.
   Т. 7 : Черный обелиск : [роман / перевод с немецкого В. Станевич. - Переиздание]. - 1992. - 382, [1] с. - 480000 экз. - ISBN 5-86606-011-6 : Б. ц.
С издания: : Ремарк, Эрих Мария. Черный обелиск / Э. М. Ремарк. - Москва : Издательство иностранной литературы, 1961

ББК 84(4Г)

Рубрики: Немецкая литература--Романы. Повести. Рассказы

Аннотация: На фоне роковой для Германии гиперинфляции 20-х годов, Людвиг Бодмер, совмещающий должность рекламщика в похоронной конторе с воскресной игрой на органе в лечебнице для душевнобольных, пытается разобраться в отношениях с девушками и тягой к писательству, топя фантомные боли «потерянного поколения» в горьких иронии и «киршвассере».
Держатели документа:
МБОУ Темниковская СОШ имени Героя Советского Союза А.И. Семикова
Доп.точки доступа:
Станевич, Вера Оскаровна (1890-1967) \пер.\
"Деловая Россия", акционерный банк(Москва)

Свободных экз. нет

Ремарк, Эрих Мария (1898-1970). Собрание сочинений : в 11 томах. Т. 7 : Черный обелиск : [роман / перевод с немецкого В. Станевич, 1992. - 382, [1] с.

66.

Ремарк, Эрих Мария (1898-1970). Собрание сочинений : в 11 томах. Т. 7 : Черный обелиск : [роман / перевод с немецкого В. Станевич, 1992. - 382, [1] с.


84(4Г)
Р 37


   Ремарк, Эрих Мария (1898-1970)

    Собрание сочинений : в 11 томах / Эрих Мария Ремарк. - Москва : Вита-центр, 1991 - 1992. - 20 см. - ISBN 5-86606-015-9.
   Т. 7 : Черный обелиск : [роман / перевод с немецкого В. Станевич. - Переиздание]. - 1992. - 382, [1] с. - 480000 экз. - ISBN 5-86606-011-6 : Б. ц.
С издания: : Ремарк, Эрих Мария. Черный обелиск / Э. М. Ремарк. - Москва : Издательство иностранной литературы, 1961

ББК 84(4Г)

Рубрики: Немецкая литература--Романы. Повести. Рассказы

Аннотация: На фоне роковой для Германии гиперинфляции 20-х годов, Людвиг Бодмер, совмещающий должность рекламщика в похоронной конторе с воскресной игрой на органе в лечебнице для душевнобольных, пытается разобраться в отношениях с девушками и тягой к писательству, топя фантомные боли «потерянного поколения» в горьких иронии и «киршвассере».
Держатели документа:
МБОУ Темниковская СОШ имени Героя Советского Союза А.И. Семикова
Доп.точки доступа:
Станевич, Вера Оскаровна (1890-1967) \пер.\
"Деловая Россия", акционерный банк(Москва)

Свободных экз. нет

84(2=411.2)6
М 30


   Маршак, Самуил Яковлевич (1887-1964)

    Собрание сочинений : в 4 томах / С. Маршак ; ответственный редактор С. В. Михалков ; вступительная статья А. Т. Твардовского ; составление и примечания Т. Л. Аверьяновой ; иллюстрации А. А. Шпакова. - Москва : Правда, 1990. - 21 см (В пер.).
   Т. 1 : Произведения для детей. Стихотворения. Сказки. Песни ; Сказки разных народов ; Песни и прибаутки разных стран и народов ; Пьесы. - 1990. - 592 с. : цв. ил., ил. - 500000 экз. - ISBN 5-253-0004-6 : Б. ц.
    Содержание:
Великан : стихи
Радуга-дуга : стихи
Мяч : стихи
Усатый-полосатый : стихи
"У стола четыре ножки..." : стихи
Кто колечко найдет? : стихи
Ванька-Встанька : стихи
Большой карман : стихи
Детки в клетке
Зоосад : стихи
Слон : стихи
Жираф : стихи
Тигренок : стихи
Зебры : стихи
Белые медведи : стихи
Совята : стихи
Страусенок : стихи
Пингвин : стихи
Лебеденок : стихи
Верблюд : стихи
Эскимосская собака : стихи
Пингвинята : стихи
Кенгуру : стихи
Собака Динго : стихи
Львята : стихи
Львенок : стихи
Львица : стихи
Гиена : стихи
Медведь : стихи
Шакал : стихи
Слон : стихи
Обезьяна : стихи
Кенгуру : стихи
Где обедал воробей : стихи
Детский дом : стихи
Фомка : стихи
Про гиппопотама : стихи
Сказка о глупом мышонке : стихи-сказка
Сказка об умном мышонке : стихи-сказка
Дремота и зевота : стихи-сказка
Тихая сказка : стихи-сказка
Багаж : стихи
Пожар = Первая редакция : стихи
Почта : стихи
Вчера и сегодня : стихи-сказка
Вот какой рассеянный : стихи
Волк и лиса : стихи-сказка
Чего боялся Петя? : стихи
Угомон : стихи-сказка
Хороший день : стихи
Карусель : стихи
В театре для детей : стихи
Цирк : стихи
Мороженое : стихи
Вакса-Клякса : стихи
Сад идет : стихи
Дети нашего двора : стихи
Первый день календаря : стихи
Школа на колесах : стихи
Урок родного языка : стихи
Капитан : стихи
Артек : стихи
Старше моря, выше леса : стихи
Пионерам - вожатым октябрят : стихи
Друзья-товарищи : стихи
Кот и лодыри : стихи
Про одного ученика и шесть единиц : стихи
Четыре конца : стихи
Знаки препинания : стихи
Приметы : стихи
Мастер-ломастер : стихи
Четыре глаза : стихи
Где тут Петя, где Сережа? : стихи
Приключение в дороге : стихи
Ежели вы вежливы : стихи
Уроки вежливости : стихи
Книжка про книжки : стихи
Веселые чижи : стихи
Два кота : стихи
Что горит? : стихи
Дважды два : стихи
Стыд и позор : стихи
Чем болен мальчик? : стихи
Дружеский совет : стихи
Чудо : стихи
Кто упал : стихи
Считалка : стихи
Петя-попугай : стихи
Умный Вася : стихи
Разговор с первым классом : стихи
Веселое путешествие от "А" до "Я" : стихи
Быль-небылица : повесть в стихах
Северок : повесть в стихах
Мистер Твистер : повесть в стихах
Война с Днепром : повесть в стихах
Рассказ о неизвестном герое : повесть в стихах
Почта военная : повесть в стихах
Голуби : повесть в стихах
Ледяной остров : повесть в стихах
Кто он? : повесть в стихах
Как печатали вашу книгу : повесть в стихах
Как искали Наташу : повесть в стихах
Сказка про спички : сказка в стихах
Сказка про двух лодырей : сказка в стихах
Мельник, мальчик и осел : сказка в стихах
Сундук : сказка в стихах
Отчего кошку назвали кошкой? : сказка в стихах
Ученый спор : сказка в стихах
Сказка про короля и солдата : сказка в стихах
Про двух соседей : сказка в стихах
Старуха, дверь закрой! : сказка в стихах
Волга и Вазуза : сказка в стихах
Сказка о глупости : сказка в стихах
О чем разговаривали лошади, хомяки и куры : сказка в стихах
Кольцо Джафара : сказка в стихах
Отчего у месяца нет платья : сказка в стихах
Крепкий орешек : сказка в стихах
Сказка про царя и про сапожника : сказка в стихах
Не так : сказка в стихах
Сегодня, завтра или вчера : сказка в стихах
Змея : сказка в стихах
Кто вызвал бурю? : сказка в стихах
Заяц к лисе сватался : сказка в стихах
Посылали козлика за водой : сказка в стихах
Присказка : из книги "Сказочный домик"
Морозец : из книги "Сказочный домик"
Дрозд-богатырь : из книги "Сказочный домик"
Кот-скорняк : из книги "Сказочный домик"
Приключения Мурзилки "Сказочный домик"
Гвоздь и подкова : стихи
Если бы да кабы : стихи
Шалтай-Болтай : стихи
В гостях у королевы : стихи
Происшествие в карточном домике : стихи
Кузнец : стихи
Веселый король : стихи
Робин-Бобин : стихи
Мэри : стихи
Мэри и баран : стихи
Старушка : стихи
О мальчиках и девочках : стихи
Птицы в пироге : стихи
Три зверолова : стихи
Котята : стихи
Перчатки : стихи
Королевский пирог : стихи
Мышка в мешке : стихи
Три подарка : стихи
Песенка о шести пенсах : стихи
Поросята : стихи
Кораблик : стихи
Ключ от королевства : стихи
Барашек : стихи
Разговор : стихи
Воскресная прогулка : стихи
Дружная семейка : стихи
Редкий случай : стихи
Дочки в бочке : стихи
"Джон Булл, Джон Булл, Джон Булл... : стихи
"Янки Дудль к нам верхом..." : стихи
О чем разговаривали кошки : стихи
Дом, который построил Джек : стихи
Кошкин дом : пьеса в стихах
Двенадцать месяцев : пьеса
Горя бояться - счастья не видать : пьеса
Умные вещи : пьеса

ББК 84(2=411.2)6

Рубрики: Художественная литература--Литература России

Кл.слова (ненормированные):
ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА -- РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ДЕТСКИЕ СТИХИ -- СКАЗКИ -- ДЕТСКИЕ ПЕСНИ -- ДЕТСКИЕ ПРИБАУТКИ -- ДЕТСКИЕ ПЬЕСЫ -- ТАРАТОРКИ -- ПОГОВОРКИ -- БАСЕНКИ -- ПРИСКАЗКИ -- ПРИБАУТКИ -- ПОВЕСТИ В СТИХАХ
Аннотация: В первый том Собрания сочинений С. Я. Маршака вошли лучшие стихи и поэтические сказки, адресованные детям, а также пьесы-сказки, известные не только читателю, но и зрителю по многим постановкам у нас в стране и за рубежом.
Держатели документа:
СОШ №24, г. Саранск
Доп.точки доступа:
Маршак, Самуил Яковлевич
Михалков, Сергей Владимирович (1913-2009) \ред.\
Твардовский, Александр Трифонович (1910-1971) \ред.\
Аверьянова, Татьяна Лукинична \сост., авт. примеч.\
Шпаков, А. А. \худож.\
Твардовский, Александр Трифонович \авт. предисл.\

Свободных экз. нет

Маршак, Самуил Яковлевич (1887-1964). Собрание сочинений [Текст] : в 4 томах. Т. 1 : Произведения для детей, 1990. - 592 с. (Введено оглавление)

67.

Маршак, Самуил Яковлевич (1887-1964). Собрание сочинений [Текст] : в 4 томах. Т. 1 : Произведения для детей, 1990. - 592 с. (Введено оглавление)


84(2=411.2)6
М 30


   Маршак, Самуил Яковлевич (1887-1964)

    Собрание сочинений : в 4 томах / С. Маршак ; ответственный редактор С. В. Михалков ; вступительная статья А. Т. Твардовского ; составление и примечания Т. Л. Аверьяновой ; иллюстрации А. А. Шпакова. - Москва : Правда, 1990. - 21 см (В пер.).
   Т. 1 : Произведения для детей. Стихотворения. Сказки. Песни ; Сказки разных народов ; Песни и прибаутки разных стран и народов ; Пьесы. - 1990. - 592 с. : цв. ил., ил. - 500000 экз. - ISBN 5-253-0004-6 : Б. ц.
    Содержание:
Великан : стихи
Радуга-дуга : стихи
Мяч : стихи
Усатый-полосатый : стихи
"У стола четыре ножки..." : стихи
Кто колечко найдет? : стихи
Ванька-Встанька : стихи
Большой карман : стихи
Детки в клетке
Зоосад : стихи
Слон : стихи
Жираф : стихи
Тигренок : стихи
Зебры : стихи
Белые медведи : стихи
Совята : стихи
Страусенок : стихи
Пингвин : стихи
Лебеденок : стихи
Верблюд : стихи
Эскимосская собака : стихи
Пингвинята : стихи
Кенгуру : стихи
Собака Динго : стихи
Львята : стихи
Львенок : стихи
Львица : стихи
Гиена : стихи
Медведь : стихи
Шакал : стихи
Слон : стихи
Обезьяна : стихи
Кенгуру : стихи
Где обедал воробей : стихи
Детский дом : стихи
Фомка : стихи
Про гиппопотама : стихи
Сказка о глупом мышонке : стихи-сказка
Сказка об умном мышонке : стихи-сказка
Дремота и зевота : стихи-сказка
Тихая сказка : стихи-сказка
Багаж : стихи
Пожар = Первая редакция : стихи
Почта : стихи
Вчера и сегодня : стихи-сказка
Вот какой рассеянный : стихи
Волк и лиса : стихи-сказка
Чего боялся Петя? : стихи
Угомон : стихи-сказка
Хороший день : стихи
Карусель : стихи
В театре для детей : стихи
Цирк : стихи
Мороженое : стихи
Вакса-Клякса : стихи
Сад идет : стихи
Дети нашего двора : стихи
Первый день календаря : стихи
Школа на колесах : стихи
Урок родного языка : стихи
Капитан : стихи
Артек : стихи
Старше моря, выше леса : стихи
Пионерам - вожатым октябрят : стихи
Друзья-товарищи : стихи
Кот и лодыри : стихи
Про одного ученика и шесть единиц : стихи
Четыре конца : стихи
Знаки препинания : стихи
Приметы : стихи
Мастер-ломастер : стихи
Четыре глаза : стихи
Где тут Петя, где Сережа? : стихи
Приключение в дороге : стихи
Ежели вы вежливы : стихи
Уроки вежливости : стихи
Книжка про книжки : стихи
Веселые чижи : стихи
Два кота : стихи
Что горит? : стихи
Дважды два : стихи
Стыд и позор : стихи
Чем болен мальчик? : стихи
Дружеский совет : стихи
Чудо : стихи
Кто упал : стихи
Считалка : стихи
Петя-попугай : стихи
Умный Вася : стихи
Разговор с первым классом : стихи
Веселое путешествие от "А" до "Я" : стихи
Быль-небылица : повесть в стихах
Северок : повесть в стихах
Мистер Твистер : повесть в стихах
Война с Днепром : повесть в стихах
Рассказ о неизвестном герое : повесть в стихах
Почта военная : повесть в стихах
Голуби : повесть в стихах
Ледяной остров : повесть в стихах
Кто он? : повесть в стихах
Как печатали вашу книгу : повесть в стихах
Как искали Наташу : повесть в стихах
Сказка про спички : сказка в стихах
Сказка про двух лодырей : сказка в стихах
Мельник, мальчик и осел : сказка в стихах
Сундук : сказка в стихах
Отчего кошку назвали кошкой? : сказка в стихах
Ученый спор : сказка в стихах
Сказка про короля и солдата : сказка в стихах
Про двух соседей : сказка в стихах
Старуха, дверь закрой! : сказка в стихах
Волга и Вазуза : сказка в стихах
Сказка о глупости : сказка в стихах
О чем разговаривали лошади, хомяки и куры : сказка в стихах
Кольцо Джафара : сказка в стихах
Отчего у месяца нет платья : сказка в стихах
Крепкий орешек : сказка в стихах
Сказка про царя и про сапожника : сказка в стихах
Не так : сказка в стихах
Сегодня, завтра или вчера : сказка в стихах
Змея : сказка в стихах
Кто вызвал бурю? : сказка в стихах
Заяц к лисе сватался : сказка в стихах
Посылали козлика за водой : сказка в стихах
Присказка : из книги "Сказочный домик"
Морозец : из книги "Сказочный домик"
Дрозд-богатырь : из книги "Сказочный домик"
Кот-скорняк : из книги "Сказочный домик"
Приключения Мурзилки "Сказочный домик"
Гвоздь и подкова : стихи
Если бы да кабы : стихи
Шалтай-Болтай : стихи
В гостях у королевы : стихи
Происшествие в карточном домике : стихи
Кузнец : стихи
Веселый король : стихи
Робин-Бобин : стихи
Мэри : стихи
Мэри и баран : стихи
Старушка : стихи
О мальчиках и девочках : стихи
Птицы в пироге : стихи
Три зверолова : стихи
Котята : стихи
Перчатки : стихи
Королевский пирог : стихи
Мышка в мешке : стихи
Три подарка : стихи
Песенка о шести пенсах : стихи
Поросята : стихи
Кораблик : стихи
Ключ от королевства : стихи
Барашек : стихи
Разговор : стихи
Воскресная прогулка : стихи
Дружная семейка : стихи
Редкий случай : стихи
Дочки в бочке : стихи
"Джон Булл, Джон Булл, Джон Булл... : стихи
"Янки Дудль к нам верхом..." : стихи
О чем разговаривали кошки : стихи
Дом, который построил Джек : стихи
Кошкин дом : пьеса в стихах
Двенадцать месяцев : пьеса
Горя бояться - счастья не видать : пьеса
Умные вещи : пьеса

ББК 84(2=411.2)6

Рубрики: Художественная литература--Литература России

Кл.слова (ненормированные):
ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА -- РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ДЕТСКИЕ СТИХИ -- СКАЗКИ -- ДЕТСКИЕ ПЕСНИ -- ДЕТСКИЕ ПРИБАУТКИ -- ДЕТСКИЕ ПЬЕСЫ -- ТАРАТОРКИ -- ПОГОВОРКИ -- БАСЕНКИ -- ПРИСКАЗКИ -- ПРИБАУТКИ -- ПОВЕСТИ В СТИХАХ
Аннотация: В первый том Собрания сочинений С. Я. Маршака вошли лучшие стихи и поэтические сказки, адресованные детям, а также пьесы-сказки, известные не только читателю, но и зрителю по многим постановкам у нас в стране и за рубежом.
Держатели документа:
СОШ №24, г. Саранск
Доп.точки доступа:
Маршак, Самуил Яковлевич
Михалков, Сергей Владимирович (1913-2009) \ред.\
Твардовский, Александр Трифонович (1910-1971) \ред.\
Аверьянова, Татьяна Лукинична \сост., авт. примеч.\
Шпаков, А. А. \худож.\
Твардовский, Александр Трифонович \авт. предисл.\

Свободных экз. нет

84(2=411.2)6
М 30


   Маршак, Самуил Яковлевич (1887-1964)

    Собрание сочинений : в 4 томах / С. Маршак ; ответственный редактор С. В. Михалков ; вступительная статья А. Т. Твардовского ; составление и примечания Т. Л. Аверьяновой ; иллюстрации А. А. Шпакова. - Москва : Правда, 1990. - 21 см (В пер.).
   Т. 3 : Переводы зарубежных поэтов. Из английской и шотландской народной поэзии ; Английские эпиграммы разных времен. - 1990. - 572, [1] с. : цв. ил., ил. - 500000 экз. - ISBN 5-253-0002-10 : Б. ц.
    Содержание:
Шекспир, Уильям. "Мы урожая ждем от лучших лоз..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда твое чело избороздят..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Прекрасный облик в зеркале ты видишь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Растратчик милый, расточаешь ты..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Украдкой время с тонким мастерством..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Смотри же, чтобы жесткая рука..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Пылающую голову рассвет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты - музыка, но звукам музыкальным..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Должно быть, опасаясь вдовьих слез..." : сонет
Шекспир, Уильям. "По совести скажи: кого ты любишь?." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мы вянем быстро - так же, как растем..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда часы мне говорят, что свет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Не изменяйся, будь самим собой..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Я не по звездам о судьбе гадаю..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда подумаю, что миг единый..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Но если время нам грозит осадой..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Как мне уверить в доблестях твоих..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Сравню ли с летним днем твои черты?." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты притупи, о время, когти льва..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Лик женщины, но строже, совершенней..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Не соревнуюсь я с творцами од..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Лгут зеркала, - какой же я старик!." : сонет
Шекспир, Уильям. "Как тот актер, который оробев..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мой глаз гравером стал и образ твой..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Кто под звездой счастливою рожден..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Покорный данник, верный королю..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Трудами изнурен, хочу уснуть..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Как я могу усталость превозмочь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда, в раздоре с миром и судьбой..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда на суд безмолвных, тайных дум..." : сонет
Шекспир, Уильям. "В твоей груди я слышу все сердца..." : сонет
Шекспир, Уильям. "О, если ты тот день переживешь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Я наблюдал, как солнечный восход..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Блистательный мне был обещан день..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты не грусти, сознав свою вину..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Признаюсь я, что двое мы с тобой..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Как радует отца на склоне дней..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Неужто музе не хватает темы..." : сонет
Шекспир, Уильям. "О, как тебе хвалу я воспою..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Все страсти, все любви мои возьми..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Беспечные обиды юных лет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Полгоря в том, что ты владеешь ею..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Смежая веки, вижу я острей..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда бы мыслью стала эта плоть..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Другие две основы мирозданья..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мой глаз и сердце - издавна в борьбе..." : сонет
Шекспир, Уильям. "У сердца с глазом - тайный договор..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Заботливо готовясь в дальний путь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "В тот черный день (пусть он минует нас!)..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Как тяжко мне, в пути взметая пыль..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Так я оправдывал несносный нрав..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Как богачу, доступно мне в любое..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Какою ты стихией порожден?..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Прекрасное прекрасней во сто крат..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Замшелый мрамор царственных могил..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Проснись, любовь! Твое ли острие." : сонет
Шекспир, Уильям. "Для верных слуг нет ничего другого..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Избави бог, меня лишивший воли..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Уж если нет на свете новизны..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Как движется к земле морской прибой..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Твоя ль вина, что милый образ твой..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Любовь к себе моим владеет взором." : сонет
Шекспир, Уильям. "Про черный день, когда моя любовь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мы видели, как времени рука..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Уж если медь, гранит, земля и море..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Спроси, зачем в пороках он живет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Его лицо - одно из отражений..." : сонет
Шекспир, Уильям. "В том внешнем, что в тебе находит взор..." : сонет
Шекспир, Уильям. "То, что тебя бранят, - не твой порок..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты погрусти, когда умрет поэт..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Дабы не мог тебя заставить свет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "То время года видишь ты во мне..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда меня отправят под арест..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты утоляешь мой голодный взор..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Увы, мой стих не блещет новизной..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Седины ваши зеркало покажет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Тебя я музой называл своею..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда один я находил истоки..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мне изменяет голос мой и стих..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Тебе ль меня придется хоронить..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Не обручен ты с музою моей..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Я полагал: у красоты твоей..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Кто знает те слова, что больше значат..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Моя немая муза так скромна..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Его ли стих - могучий шум ветрил..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Прощай! Тебя удерживать не смею..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда захочешь, охладев ко мне..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Скажи, что ты нашла во мне черту..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Уж если ты разлюбишь, - так теперь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Кто хвалится родством своим со знатью..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты от меня не можешь ускользнуть..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Что ж, буду жить, приемля, как условья..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Кто, злом владея, зла не причинит..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты украшать умеешь свой позор..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Кто осуждает твой беспечный нрав..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мне показалось, что была зима..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Нас разлучил апрель цветущий, бурный..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Фиалке ранней бросил я упрек..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Где муза? Что молчат ее уста..." : сонет
Шекспир, Уильям. "О ветреная муза, отчего..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Люблю, - но реже говорю об этом..." : сонет
Шекспир, Уильям. "У бедной музы красок больше нет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Не нахожу я времени примет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Язычником меня ты не зови..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда читаю в свитке мертвых лет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ни собственный мой страх, ни вещий взор..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Что может мозг бумаге передать..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Меня неверным другом не зови..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Да, это правда: где я ни бывал..." : сонет
Шекспир, Уильям. "О, как ты прав. судьбу мою браня..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мой друг, твоя любовь и доброта..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Со дня разлуки - глаз в душе моей..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Неужто я, прияв любви венец..." : сонет
Шекспир, Уильям. "О, как я лгал когда-то, говоря..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мешать соединенью двух сердец..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Скажи, что я уплатой пренебрег..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Для аппетита пряностью приправы..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Каким питьем из горьких слез Сирен..." : сонет
Шекспир, Уильям. "То, что мой друг бывал жесток со мною..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Уж лучше грешным быть, чем грешным слыть..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Твоих таблиц не надо мне. В мозгу..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Не хвастай, время, властью надо мной..." : сонет
Шекспир, Уильям. "О, будь моя любовь - дитя удачи..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Что, если бы я право заслужил..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Крылатый мальчик мой, несущий бремя..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Прекрасным не считался черный цвет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Едва лишь ты, о музыка моя..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Издержки духа и стыда растрата..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ее глаза на звезды не похожи..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты прихоти полна и любишь власть..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Люблю твои глаза. Они меня..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Будь проклята душа, что истерзала..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Итак, он твой, Теперь судьба моя..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Недаром имя, данное мне, значит..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Твоя душа противится свиданьям..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Любовь слепа и нас лишает глаз..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда клянешься мне, что вся ты сплошь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Оправдывать меня не принуждай..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Будь так умна, как зла. Не размыкай..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мои глаза в тебя не влюблены..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Любовь - мой грех, и гнев твой справедлив..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Нередко для того, чтобы поймать..." : сонет
Шекспир, Уильям. "На радость и печаль, по воле рока..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Я ненавижу, - вот слова..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Моя душа, ядро земли греховной..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Любовь - недуг. Моя душа больна..." : сонет
Шекспир, Уильям. "О, как любовь мой изменила глаз!." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты говоришь, что нет любви во мне..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Откуда столько силы ты берешь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Не знает юность совести упреков..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Я знаю, что грешна моя любовь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Бог Купидон дремал в тиши лесной..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Божок любви под деревом прилег..." : сонет
Шекспир, Уильям. Конь : из поэмы "Венера и Адонис"
Шекспир, Уильям. Песня о рогах : из комедии "Как вам это понравится
Шекспир, Уильям. Весенняя песня : из комедии "Как вам это понравится"
Шекспир, Уильям. Песня Балтазара : из комедии "Много шума из ничего"
Шекспир, Уильям. Песенка : из "Зимней сказки"
Шекспир, Уильям. Песенка бродячего торговца : из "Зимней сказки"
Шекспир, Уильям. Песни Офелии : из трагедии "Гамлет"
Шекспир, Уильям. Песни шута : из комедии "Король Лир"
Шекспир, Уильям. Песни шута : из комедии "Двенадцатая ночь"
Шекспир, Уильям. Песенка : из "Антония и Клеопатры"
Шекспир, Уильям. Надгробный плач
Бернс, Роберт. Честная бедность : стихи
Бернс, Роберт. Джон Ячменное Зерно : стихи
Бернс, Роберт. Старая дружба : стихи
Бернс, Роберт. Был честный фермер мой отец : стихи
Бернс, Роберт. Маленькая баллада : стихи
Бернс, Роберт. Робин : стихи
Бернс, Роберт. В горах мое сердце : стихи
Бернс, Роберт. Лучший парень : стихи
Бернс, Роберт. Брюс - шотландцам : стихи
Бернс, Роберт. Шотландская слава : стихи
Бернс, Роберт. Дерево свободы : стихи
Бернс, Роберт. Макферсон перед казнью : стихи
Бернс, Роберт. Возвращение солдата : стихи
Бернс, Роберт. Джон Андерсон : стихи
Бернс, Роберт. Любовь : стихи
Бернс, Роберт. "Пробираясь до калитки..." : стихи
Бернс, Роберт. "Давно ли цвел зеленый дол..." : стихи
Бернс, Роберт. Конец лета : стихи
Бернс, Роберт. "Ты меня оставил, Джеми..." : стихи
Бернс, Роберт. "Где-то в пещере, в прибрежном краю..." : стихи
Бернс, Роберт. Расставание : стихи
Бернс, Роберт. За полем ржи : стихи
Бернс, Роберт. Поцелуй : стихи
Бернс, Роберт. Над рекой Афтон : стихи
Бернс, Роберт. Заздравный тост : стихи
Бернс, Роберт. "Наш Вилли пива наварил..." : стихи
Бернс, Роберт. Подруга угольщика : стихи
Бернс, Роберт. Я пью твое здоровье! : стихи
Бернс, Роберт. Новогодний привет старого фермера его старой лошади : стихи
Бернс, Роберт. Финдлей : стихи
Бернс, Роберт. Шела О'Нил : стихи
Бернс, Роберт. Счастливый вдовец : стихи
Бернс, Роберт. Ода к зубной боли : стихи
Бернс, Роберт. Песня = "Растет камыш среди реки..." : стихи
Бернс, Роберт. "...Нет ни души живой вокруг..." : стихи
Бернс, Роберт. Ночной разговор : стихи
Бернс, Роберт. Элегия на смерть Пэг Никольсон, лошади священника : стихи
Бернс, Роберт. Мельник : стихи
Бернс, Роберт. Девушки и Тарболтона : стихи
Бернс, Роберт. Мое счастье : стихи
Бернс, Роберт. Пойду-ка я в солдаты : стихи
Бернс, Роберт. "Вина мне пинту раздобудь..." : стихи
Бернс, Роберт. Песня = "Нынче здесь, завтра там - беспокойный Вилли..." : стихи
Бернс, Роберт. Белая куропатка : стихи
Бернс, Роберт. Полевой мыши, гнездо которой разорено моим плугом : стихи
Бернс, Роберт. "Скалистые горы, где спят облака..." : стихи
Бернс, Роберт. О подбитом зайце, проковылявшем мимо меня : стихи
Бернс, Роберт. Горной маргаритке, которую я примял своим плугом : стихи
Бернс, Роберт. Ответ на письмо : стихи
Бернс, Роберт. Мой парень : стихи
Бернс, Роберт. Счастливая дружба : стихи
Бернс, Роберт. За тех, кто далеко : стихи
Бернс, Роберт. Строчки о войне и любви : стихи
Бернс, Роберт. Послание к собрату-поэту : стихи
Бернс, Роберт. Сон : отрывок
Бернс, Роберт. Насекомому, которое поэт увидел на шляпе нарядной дамы во время церковной службы : стихи
Бернс, Роберт. Тэм Глен : стихи
Бернс, Роберт. Когда кончался сенокос : стихи
Бернс, Роберт. В ячменном поле : стихи
Бернс, Роберт. Надпись на книге стихов : стихи
Бернс, Роберт. Цветок Девона : стихи
Бернс, Роберт. Перед разлукой : стихи
Бернс, Роберт. Моему незаконнорожденному ребенку : стихи
Бернс, Роберт. Любовь и бедность : стихи
Бернс, Роберт. Что делать девчонке? : стихи
Бернс, Роберт. Сватовство Дункана Грэя : стихи
Бернс, Роберт. Молитва святоши Вилли : стихи
Бернс, Роберт. Надгробное слово ему же : стихи
Бернс, Роберт. "Со скрипкой черт пустился в пляс..." : стихи
Бернс, Роберт. Послание к другу : стихи
Бернс, Роберт. Том О'Шентер : повесть в стихах
Бернс, Роберт. Песня "Ты свистни - тебя не заставлю я ждать..." : стихи
Бернс, Роберт. Ночлег в пути : стихи
Бернс, Роберт. "Что видят люди в городке..." : стихи
Бернс, Роберт. Березы Эберфельди : стихи
Бернс, Роберт. "Пойдешь ли со мною, о Тибби Дунбар?." : стихи
Бернс, Роберт. Босая девушка : стихи
Бернс, Роберт. "В полях, под снегом и дождем..." : стихи
Бернс, Роберт. Прощание : стихи
Бернс, Роберт. К портрету Роберта Фергюссона, шотландского поэта : стихи
Бернс, Роберт. О памятнике, воздвигнутом Бернсом на могиле поэта Роберта Фергюссона : стихи
Бернс, Роберт. Надпись на банковом билете : стихи
Бернс, Роберт. "Всю землю тьмой заволокло..." : стихи
Бернс, Роберт. Веселые нищие : кантата
Бернс, Роберт. Беспутный, буйный Вилли : стихи
Бернс, Роберт. Старый Роб Моррис : стихи
Бернс, Роберт. Песня "Как слепы и суровы..." : стихи
Бернс, Роберт. Песня девушки : стихи
Бернс, Роберт. Лорд Грегори : баллада
Бернс, Роберт. "Милорд спешит в поля, в леса..." : стихи
Бернс, Роберт. Где к морю катится река : стихи
Бернс, Роберт. "Стакан вина и честный друг..." : стихи
Бернс, Роберт. Западный ветер : стихи
Бернс, Роберт. : из поэмы "Святая ярмарка"
Бернс, Роберт. "Жена верна мне одному..." : стихи
Бернс, Роберт. Зима пронеслась : стихи
Бернс, Роберт. "Был я рад, когда гребень вытачивал..." : стихи
Бернс, Роберт. Нэнси : стихи
Бернс, Роберт. Смерть и доктор Горнбук : стихи
Бернс, Роберт. "Дружок мой пленен моим взором и станом..." : стихи
Бернс, Роберт. Невеста с приданым : стихи
Бернс, Роберт. Пастух : стихи
Бернс, Роберт. К Тибби : стихи
Бернс, Роберт. Свадьба в городке Мохлин : стихи
Бернс, Роберт. "Весной ко мне сватался парень один..." : стихи
Бернс, Роберт. Кузнецу : стихи
Бернс, Роберт. Ода шотландскому пудингу "Хаггис" : стихи
Бернс, Роберт. Овсянка : стихи
Бернс, Роберт. Послание Гамильтону : по поводу рождения у поэта близнецов
Бернс, Роберт. Песня раба-негра : стихи
Бернс, Роберт. "Зачем терпеть в расцвете сил..." : стихи
Бернс, Роберт. "Якобиты на словах..." : стихи
Бернс, Роберт. "Прощай, синева, и листва, и трава..." : Отрывок
Бернс, Роберт. Горец : стихи
Бернс, Роберт. О чествовании памяти поэта Томсона : стихи
Бернс, Роберт. Надпись на алтаре независимости : стихи
Бернс, Роберт. Надпись алмазом на оконном стекле в таверне : стихи
Бернс, Роберт. О песне дрозда, которую поэт услышал в день своего рождения - на рассвете 25 января : стихи
Бернс, Роберт. Сова : стихи
Бернс, Роберт. Жалоба реки Бруар владельцу земель, по которым она протекает : стихи
Бернс, Роберт. Элегия на смерть моей овцы, которую звали Мэйли : стихи
Бернс, Роберт. Мэгги с мельницы : стихи
Бернс, Роберт. Свадьба Мэгги : стихи
Бернс, Роберт. Застольная : стихи
Бернс, Роберт. Песня о злой жене : стихи
Бернс, Роберт. Песенка о старом муже : стихи
Бернс, Роберт. Песня на мотив народной песни "Покупайте веники" : стихи
Бернс, Роберт. О лисице, которая сорвалась с цепи и убежала от мистера Гленридделла : стихи
Бернс, Роберт. Ничего : стихи
Бернс, Роберт. Две собаки : стихи
Бернс, Роберт. Жалоба девушки : стихи
Бернс, Роберт. Про кого-то : стихи
Бернс, Роберт. Подруга моряка : стихи
Бернс, Роберт. Дэви : стихи
Бернс, Роберт. Предвыборная баллад : стихи
Бернс, Роберт. Плениться мог бы я тобой : стихи
Бернс, Роберт. Два парня : стихи
Бернс, Роберт. "Пора отчалить кораблю..." : стихи
Бернс, Роберт. "Ты не там спала, где надо..." : стихи
Бернс, Роберт. "Что сделала со мною мать..." : стихи
Бернс, Роберт. "Сердца быстрое биенье..." : стихи
Бернс, Роберт. "Властитель ног да и сердец!." : стихи
Бернс, Роберт. Садовник с лопатой : стихи
Бернс, Роберт. Домик у ручья : стихи
Бернс, Роберт. "Побывал я между скал..." : стихи
Бернс, Роберт. Песенка "Жила-была тетка под старою ивой..." : стихи
Бернс, Роберт. "Что предо мной король Луи..." : стихи
Бернс, Роберт. На берегу реки Эйр : стихи
Бернс, Роберт. "У мамы тихо я росла..." : стихи
Бернс, Роберт. Поедешь ли в Индию, Мэри? : стихи
Бернс, Роберт. Шерамурский бой "- Пришел ли ты пасти овец..." : стихи
Бернс, Роберт. "Как мне не плакать день и ночь!." : стихи
Бернс, Роберт. "Оставьте романы!." : стихи
Бернс, Роберт. "Мою ладонь твоей накрой..." : стихи
Бернс, Роберт. "Наследница-дочь на охоте была..." : стихи
Бернс, Роберт. "Когда деревья обнажил..." : стихи
Бернс, Роберт. "Мой Джоки - славный молодец..." : стихи
Бернс, Роберт. "Когда молодежь на траве среди луга..." : стихи
Бернс, Роберт. Красавицы деревни Мохлин : стихи
Бернс, Роберт. "Всеми забыта, нема..." : стихи
Бернс, Роберт. Мисс Феррьер : стихи
Бернс, Роберт. "Веселый май одел кусты..." : стихи
Бернс, Роберт. "Люблю один я городок..." : стихи
Бернс, Роберт. К портрету духовного лица : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия бездушному дельцу : эпиграмма
Бернс, Роберт. Поклоннику знати : эпиграмма
Бернс, Роберт. Надпись на могиле школьного педанта : эпиграмма
Бернс, Роберт. При посещении богатой усадьбы : эпиграмма
Бернс, Роберт. На лорда Галлоуэй : эпиграмма
Бернс, Роберт. Книжный червь : эпиграмма
Бернс, Роберт. Надгробная надпись : эпиграмма
Бернс, Роберт. О черепе тупицы : эпиграмма
Бернс, Роберт. Надпись на могиле сельского волокиты : эпиграмма
Бернс, Роберт. О происхождении одной особы : эпиграмма
Бернс, Роберт. Потомку Стюартов : эпиграмма
Бернс, Роберт. На благодарственном молебне по случаю победы : эпиграмма
Бернс, Роберт. Ответ "верноподданным уроженцам Шотландии" : эпиграмма
Бернс, Роберт. При посещении разрушенного дворца шотландских королей : эпиграмма
Бернс, Роберт. Переводчику Марциала : эпиграмма
Бернс, Роберт. Ответ на угрозу злонамеренного критика : эпиграмма
Бернс, Роберт. Актрисе мисс Фонтенелль : эпиграмма
Бернс, Роберт. К портрету известной мисс Бернс : эпиграмма
Бернс, Роберт. Ярлычок на карету знатной дамы : эпиграмма
Бернс, Роберт. О золотом кольце : эпиграмма
Бернс, Роберт. Красавице, проповедующей свободу и равенство : эпиграмма
Бернс, Роберт. Надпись на могиле эсквайра, который был под башмаком у жены : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия преподавателю латыни : эпиграмма
Бернс, Роберт. Мисс Джинни Скотт : эпиграмма
Бернс, Роберт. Лорд-адвокат : эпиграмма
Бернс, Роберт. Проповеднику Лемингтонской церкви : эпиграмма
Бернс, Роберт. Трактирщице из Рослина : эпиграмма
Бернс, Роберт. О плохих дорогах : эпиграмма
Бернс, Роберт. Надпись на могиле честолюбца : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия твердолобому трусу : эпиграмма
Бернс, Роберт. Художнику : эпиграмма
Бернс, Роберт. Девушке маленького роста : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия владельцу усадьбы : эпиграмма
Бернс, Роберт. Нетленный капитан : эпиграмма
Бернс, Роберт. В защиту акцизного : эпиграмма
Бернс, Роберт. Капитану Ридделю при возвращении газеты : эпиграмма
Бернс, Роберт. Три вывески : эпиграмма
Бернс, Роберт. Стихи, написанные алмазом на окне гостиницы : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия старухе Гриззель Грим : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия Вильяму Грэхему, эсквайру : эпиграмма
Бернс, Роберт. Надпись на официальной бумаге, которая предписывала поэту "служить, а не думать" : эпиграмма
Бернс, Роберт. По поводу болезни капитана Фрэнсиса Гроуза : эпиграмма
Бернс, Роберт. Зеркало : эпиграмма
Бернс, Роберт. Знакомому, который отвернулся при встрече с поэтом : эпиграмма
Бернс, Роберт. Джонсону : эпиграмма
Бернс, Роберт. Лорду, который не пустил в свои палаты поэта и его друзей, интересовавшихся архитектурой : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия самоубийце : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия крикливому спорщику : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия церковному старосте, сапожнику Гуду : эпиграмма
Бернс, Роберт. Мистеру Вильяму Моль оф Панмур, которого поэт увидел в новом элегантном фаэтоне на скачках (бегах) : эпиграмма
Бернс, Роберт. "Недаром, видимо, господь..." : эпиграмма
Блейк, Уильям. Песня "В полях порхая и кружась..." : из книги "Поэтические наброски"
Блейк, Уильям. Король Гвин : из книги "Поэтические наброски"
Блейк, Уильям. Игра в жмурки : из книги "Поэтические наброски"
Блейк, Уильям. Вступление : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Пастух : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Смеющееся эхо : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Агнец : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Черный мальчик : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Маленький трубочист. "Был я крошкой, когда умерла моя мать..." : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Заблудившийся мальчик. "Где ты, отец мой? Тебя я не вижу..." : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Мальчик найденный : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Смеющаяся песня : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. из "Колыбельной песни" : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Святой четверг. "По городу проходят ребята по два в ряд..." : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Ночь : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Весна : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Вечерняя песня : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Дитя-радость : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Сон : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. О скорби ближнего : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Святой четверг. "Чем этот день весенний свят..." : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Заблудившаяся девочка : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Маленький трубочист. "Черный маленький мальчик на белом снегу..." : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Муха : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Тигр : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. "Есть шип у розы для врага..." : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Маленький бродяжка : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Лондон : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Человеческая абстракция : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Древо яда : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Заблудившийся мальчик. "Нельзя любить и уважать..." : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Школьник : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. "Словом высказать нельзя..." : стихи
Блейк, Уильям. Золотая часовня : стихи
Блейк, Уильям. Песня дикого цветка : стихи
Блейк, Уильям. Снег : стихи
Блейк, Уильям. "Разрушьте своды церкви мрачной..." : стихи
Блейк, Уильям. Меч и серп : стихи
Блейк, Уильям. "Коль ты незрелым мигом овладел..." : стихи
Блейк, Уильям. Летучая радость : стихи
Блейк, Уильям. Вопрос и ответ : стихи
Блейк, Уильям. Богатство : стихи
Блейк, Уильям. Разговор духовного отца с прихожанином : стихи
Блейк, Уильям. "К восставшей Франции мошенники Европы..." : стихи
Блейк, Уильям. Искательнице успеха : стихи
Блейк, Уильям. "Я слышу зов, неслышный вам..." : стихи
Блейк, Уильям. Утро. "Ища тропинки на Закат..." : стихи
Блейк, Уильям. "Есть улыбка любви..." : стихи
Блейк, Уильям. Мэри : стихи
Блейк, Уильям. Хрустальный чертог : стихи
Блейк, Уильям. Длинный Джон Браун и малютка Мэри Бэлл : стихи
Блейк, Уильям. "Мой ангел, наклонясь над колыбелью..." : стихи
Блейк, Уильям. "Всю жизнь любовью пламенной сгорая..." : стихи
Блейк, Уильям. О благодарности : стихи
Блейк, Уильям. Взгляд Амура : стихи
Блейк, Уильям. "Я встал, когда редела ночь..." : стихи
Блейк, Уильям. "- Что оратору нужно?." : стихи
Блейк, Уильям. Вильяму Хейли о дружбе : стихи
Блейк, Уильям. Ему же. "Ты мне нанес, как друг, удар коварный сзади..." : стихи
Блейк, Уильям. Моему хулителю : стихи
Блейк, Уильям. Эпитафия : стихи
Блейк, Уильям. Книга Тэль : из "Пророческих книг"
Блейк, Уильям. Книга "Бракосочетание Неба и Ада"
Блейк, Уильям. "Ринтра ревет, потрясая огнями..." : стихи
Блейк, Уильям. Мильтон : три отрывка из поэмы
Блейк, Уильям. Из "Пословиц ада" : афоризм
Блейк, Уильям. Из "Прорицаний невинности" : афоризм
Блейк, Уильям. Из книги "Вечносущее Евангелие" : афоризм
Вордсворт, Вильям. Люси : стихи
Вордсворт, Вильям. Кукушка : стихи
Вордсворт, Вильям. Агасфер : стихи
Вордсворт, Вильям. Златооки : стихи
Кольридж, Сэмуэл Тейлор. Льюти : стихи
Байрон, Джордж Гордон. Песнь греческих повстанцев : стихи
Байрон, Джордж Гордон. Стансы : стихи
Байрон, Джордж Гордон. Расставание : стихи
Байрон, Джордж Гордон. "Она идет во всей красе..." : Из "Еврейских мелодий"
Байрон, Джордж Гордон. "Ты плачешь - светятся слезой..." : Из "Еврейских мелодий"
Байрон, Джордж Гордон. "Вечерних облаков кайма..." : Из "Еврейских мелодий"
Байрон, Джордж Гордон. Солнце бессонных : Из "Еврейских мелодий"
Байрон, Джордж Гордон. "Не бродить нам вечер целый..." : стихи
Байрон, Джордж Гордон. О славе : стихи
Байрон, Джордж Гордон. На посещение принцем-регентом королевского склепа : стихи
Байрон, Джордж Гордон. Тост за двоих : стихи
Байрон, Джордж Гордон. На смерть поэта Джона Китса : стихи
Байрон, Джордж Гордон. Эпиграмма на Вильяма Коббета : стихи
Байрон, Джордж Гордон. На самоубийство британского министра Кестльри : стихи
Байрон, Джордж Гордон. Эпитафия министру Питту : стихи
Байрон, Джордж Гордон. В день моей свадьбы : стихи
Байрон, Джордж Гордон. Экспромт : стихи
Шелли, Перси Биши. Зима : стихи
Шелли, Перси Биши. Лето и зима : стихи
Шелли, Перси Биши. Мужам Англии : стихи
Шелли, Перси Биши. "- Ты слышишь Азиолы тихий зов?." : стихи
Китс, Джон. Кузнечик и сверчок : стихи
Китс, Джон. Слава : стихи
Китс, Джон. Стихи, написанные в Шотландии, в домике Роберта Бернса : стихи
Китс, Джон. Осень : стихи
Китс, Джон. "Четыре разных времени в году..." : стихи
Китс, Джон. "Чему смеялся я сейчас в сне?." : стихи
Китс, Джон. Сонет о сонете : стихи
Китс, Джон. "Тому, кто в городе был заточен..." : стихи
Китс, Джон. Девонширской девушке : стихи
Китс, Джон. Читая чампеновского Гомера : стихи
Россетти, Данте Габриэль. Баллада : стихи
Стивенсон, Роберт Льюис. Вересковый мед : шотландская баллада
Киплинг, Джозеф Редьярд. "На далекой Амазонке..." : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. "Если в стеклах каюты..." : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. "Есть у меня шестерка слуг..." : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. "Горб//Верблюжий//Такой неуклюжий..." : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. "Кошка чудесно поет у огня..." : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. "Я - маленькая обезьянка..." : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. Песнь Дарзи, птички-портняжки, в честь храброй мангусты Рикки-Тикки-Тави : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. О всаднике и коне : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. Если... : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. Томми Аткинс : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. Баллада о царице Бунди : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. Пехота в Африке : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. Надпись на могиле солдата - бывшего конторщика : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. Машины : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. "Не было краше Балкиды-царицы..." : стихи
Йейтс, Уильям Батлер. Скрипач из Дунни : стихи
Йейтс, Уильям Батлер. Старая песня, пропетая вновь : стихи
Мэйсфильд, Джон. Морская лихорадка : стихи
Лир, Эдвард. Эдвард Лир о самом себе : стихи
Лир, Эдвард. Прогулка верхом : стихи
Лир, Эдвард. Кот и сова : стихи
Лир, Эдвард. Утка и кенгуру : стихи
Лир, Эдвард. В страну Джамблей : стихи
Лир, Эдвард. Комар Долгоног и Муха : стихи
Лир, Эдвард. Поббл, у которого нет на ногах пальцев : стихи
Лир, Эдвард. Чики-Рики - воробей : стихи
Лир, Эдвард. Сказка о пеликанах : стихи
Кэрролл, Льюис. Баллада о старом Вильяме : стихи
Кэрролл, Льюис. Морская кадриль : стихи
Милн, Алан Александр. Баллада о королевском бутерброде : стихи
Милн, Алан Александр. Непослушная мама : стихи
Милн, Алан Александр. Гоп-гоп! : стихи
Милн, Алан Александр. У окна : стихи
Милн, Алан Александр. Вежливость : стихи
Милн, Алан Александр. Маленький Тим : стихи
Милн, Алан Александр. Хвосты : стихи
Гете, Иоганн Вольфганг. К Миньоне : стихи
Уитмен, Уолт. Поэтам, которые будут : стихи
Уитмен, Уолт. Если бы я мог : стихи
Уитмен, Уолт. Одному из президентов : стихи
Родари, Джанни. Открытки с видами городов : из "Книги городов"
Родари, Джанни. Неаполь без солнца : из "Книги городов"
Родари, Джанни. Мастер плетеной мебели из города Беллуно : из "Книги городов"
Родари, Джанни. Воскресная прогулка : из "Книги городов"
Родари, Джанни. Площадь Мастаи : из "Книги городов"
Родари, Джанни. Венеция : из "Книги городов"
Родари, Джанни. Когда умирают фабричные трубы : из "Книги городов"
Родари, Джанни. Шесть тысяч поездов : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Станция : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Третий, второй, первый класс : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Спальный вагон : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Красный свет : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Домик №27 : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Туннель : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Товарный поезд : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Зал ожиданья : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Эшелон : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Поезд эмигрантов : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Детская железная дорога : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Поезд будущего : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Поезд, идущий за границу : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Поезда бастуют : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Далекое путешествие : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Чем пахнут ремесла? : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Какого цвета ремесла? : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Лудильщик : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Человек на подъемном кране : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Рыбак : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. "Старье берем" : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Городской трамвай : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Почтальон : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Служанка : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Точильщик : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Метельщик : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Трубочист : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Старый каменщик : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Пожарный : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Чистильщик сапог : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Вполголоса : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Субботний вечер : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Не у всех бывает воскресенье : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Стишок про летнюю жару и городскую детвору : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Мальчик из Модены : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Слово "плакать" : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Чиччо : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Карусель : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Матери не могут спать : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Славный корабль : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Журналист : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Наше вино : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Женщины Сан-Северо : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Там, в горах : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Кладбище в Редипулье : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Неаполитанский мальчик. Ласточка без солнца : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Письмо фее : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Елка на стекле : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Новая тетрадка : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Лежебока : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Снежное чучело : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Оркестр на площади : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Крыша на палке : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Всемирный хоровод : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Куда девались феи? : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Сколько всего детей на свете? : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Первый день в школе : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Больной мальчик : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Сказка о правде : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Имена : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Если б : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Будь я пекарем : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Чем писать? : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Какие задачи решают взрослые? : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Вечное платье : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Что читают кошки по воскресеньям : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Новогодние пожелания : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Чья луна? : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Династия лентяев : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. После дождя : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Странная встреча : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Тараторка : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Растеряха : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Дежурный постовой : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Баллада о двух сестрах : английские, шотландские баллады, песни
Клятва верности : английские, шотландские баллады, песни
Прекрасная Анни из Лох-Роян : английские, шотландские баллады, песни
Трагедия Дугласов : английские, шотландские баллады, песни
Женщина из Ашерс Велл : английские, шотландские баллады, песни
Король и пастух : английские, шотландские баллады, песни
Баллад о мельнике и его жене : английские, шотландские баллады, песни
Королева Элинор : английские, шотландские баллады, песни
Графиня-цыганка : английские, шотландские баллады, песни
Рождение Робин Гуда. Три баллады о Робин Гуде : английские, шотландские баллады, песни
Робин Гуд и мясники. Три баллады о Робин Гуде : английские, шотландские баллады, песни
Робин Гуд и шериф. Три баллады о Робин Гуде : английские, шотландские баллады, песни
Баллада о загадках : английские, шотландские баллады, песни
Леди и кузнец : английские, шотландские баллады, песни
Джордж Кемпбелл : английские, шотландские баллады, песни
Верный сокол : английские, шотландские баллады, песни
Томас Рифмач : английские, шотландские баллады, песни
Демон-любовник : английские, шотландские баллады, песни
Лорд Рональд : английские, шотландские баллады, песни
Русалка. Морская песня : английские, шотландские баллады, песни
Песня нищих : английские, шотландские баллады, песни
"Западный ветер, повей ты вновь..." : Из позабытых песен : английские, шотландские баллады, песни
"Сквозь снег и град..." : Из позабытых песен : английские, шотландские баллады, песни
Зеленые рукава : Старинный романс
Охотничья песня : английские, шотландские баллады, песни
Поездка на ярмарку : английские, шотландские баллады, песни
Надпись на камне : английские эпиграммы
На художника-портретиста : английские эпиграммы
В защиту поэзии : английские эпиграммы
Эпитафия-объявление : английские эпиграммы
Эпитафия скряге : английские эпиграммы
На смерть похоронных дел мастера : английские эпиграммы
Надпись на могиле гренадера Хемпширского полка : английские эпиграммы
Напрасные усилия : английские эпиграммы
О памятнике поэту Баттлеру : английские эпиграммы
Спор городов о родине Гомера : английские эпиграммы
Соблазн : английские эпиграммы
Веточка : английские эпиграммы
О поцелуе : английские эпиграммы
О ханже и его лошади : английские эпиграммы
Репа и отец : английские эпиграммы
О пьянстве : английские эпиграммы
О том же : английские эпиграммы
Эпитафия на кладбище Мельрозского аббатства : английские эпиграммы
Простая истина : английские эпиграммы
О времени : английские эпиграммы
На Ньютона и Эйнштейна : английские эпиграммы
Опасные сравнения : английские эпиграммы
Про одного философа : английские эпиграммы
Про другого философа : английские эпиграммы
Эпитафия : английские эпиграммы
Надпись для ошейника собаки, подаренной принцу Уэльскому : английские эпиграммы
Надгробная надпись : английские эпиграммы
Эпитафия сплетнице. "Здесь - в келье гробовой..." : английские эпиграммы
Отзыв на пьесу : английские эпиграммы
Маленькая неточность : английские эпиграммы
Печальная история : английские эпиграммы
Примерная собака : английские эпиграммы
Старая и новая : английские эпиграммы
Жертва ожиданья : английские эпиграммы
О певцах : английские эпиграммы
Язык - ее враг : английские эпиграммы
Почему застраховали один из колледжей в Оксфорде? : английские эпиграммы
Святой Георгий : английские эпиграммы
О репутациях : английские эпиграммы
О грамотности : английские эпиграммы
Ревнитель трезвости : английские эпиграммы
Наследственность по Менделю : английские эпиграммы
Суеверье : английские эпиграммы
По теории относительности : английские эпиграммы
Опасный номер : английские эпиграммы
Эпитафия шоферу : английские эпиграммы
Соболезнование потомку самоубийцы : английские эпиграммы
Гробница Карла II : английские эпиграммы
Вечная тайна : английские эпиграммы
Дух Конан-Дойля : английские эпиграммы
"Не презирай сонета" : английские эпиграммы
О дураках : английские эпиграммы
Эпитафия безумцу : английские эпиграммы
Наследство : английские эпиграммы
Эпитафия судье, который считал себя поэтом : английские эпиграммы
Сгоревшее сердце : английские эпиграммы
О грушах : английские эпиграммы
О вежливости : английские эпиграммы
Два актера : английские эпиграммы
О сдержанности : английские эпиграммы
Литературные воспоминания : английские эпиграммы
Загадочная женщина : английские эпиграммы
Об одной супружеской паре : английские эпиграммы
Эпитафия сплетнице. "Здесь лежит мисс Арабелла..." : английские эпиграммы
Мечты жителя Тимбукту : английские эпиграммы
На ученую красавицу : английские эпиграммы
Эпитафия самому себе. Надпись в соборе Эльджин : английские эпиграммы
"Как мог//Ваш бог..." : английские эпиграммы
Завещание писателя : английские эпиграммы
Разговор : английские эпиграммы
Эпиграмма на косоглазую поэтессу : английские эпиграммы
Великая утрата : английские эпиграммы
"Земля с луною в круговом..." : английские эпиграммы
Из города Бостона : английские эпиграммы
Равновесие в Европе : английские эпиграммы
Что такое интеллигент : английские эпиграммы
Профессору - любителю рыбной ловли : английские эпиграммы
Не падай духом! : английские эпиграммы
Яблочный сок : английские эпиграммы
О черепахе : английские эпиграммы
Напрасная угроза : английские эпиграммы
Неунывающая девица : английские эпиграммы

ББК 84(2=411.2)6

Рубрики: Художественная литература--Литература России

Кл.слова (ненормированные):
ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА -- РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ЗАРУБЕЖНАЯ ПОЭЗИЯ -- ПЕРЕВОДЫ (ПОЭЗИЯ) -- АНГЛИЙСКИЕ ЭПИГРАММЫ
Аннотация: Третий том Сочинений представляет творчество Маршака-переводчика. Отобраны наиболее известные работы - переводы сонетов Шекспира, произведения Бернса, Блейка, Киплинга, Джанни Родари и других зарубежных авторов, а также образцы шотландской народной поэзии и английские эпиграммы разных времен.
Держатели документа:
СОШ №24, г. Саранск
Доп.точки доступа:
Маршак, Самуил Яковлевич
Михалков, Сергей Владимирович (1913-2009) \ред.\
Твардовский, Александр Трифонович (1910-1971) \ред.\
Аверьянова, Татьяна Лукинична \сост., авт. примеч.\
Шпаков, А. А. \худож.\

Свободных экз. нет

Маршак, Самуил Яковлевич (1887-1964). Собрание сочинений [Текст] : в 4 томах. Т. 3 : Переводы зарубежных поэтов, 1990. - 572, [1] с. (Введено оглавление)

68.

Маршак, Самуил Яковлевич (1887-1964). Собрание сочинений [Текст] : в 4 томах. Т. 3 : Переводы зарубежных поэтов, 1990. - 572, [1] с. (Введено оглавление)


84(2=411.2)6
М 30


   Маршак, Самуил Яковлевич (1887-1964)

    Собрание сочинений : в 4 томах / С. Маршак ; ответственный редактор С. В. Михалков ; вступительная статья А. Т. Твардовского ; составление и примечания Т. Л. Аверьяновой ; иллюстрации А. А. Шпакова. - Москва : Правда, 1990. - 21 см (В пер.).
   Т. 3 : Переводы зарубежных поэтов. Из английской и шотландской народной поэзии ; Английские эпиграммы разных времен. - 1990. - 572, [1] с. : цв. ил., ил. - 500000 экз. - ISBN 5-253-0002-10 : Б. ц.
    Содержание:
Шекспир, Уильям. "Мы урожая ждем от лучших лоз..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда твое чело избороздят..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Прекрасный облик в зеркале ты видишь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Растратчик милый, расточаешь ты..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Украдкой время с тонким мастерством..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Смотри же, чтобы жесткая рука..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Пылающую голову рассвет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты - музыка, но звукам музыкальным..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Должно быть, опасаясь вдовьих слез..." : сонет
Шекспир, Уильям. "По совести скажи: кого ты любишь?." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мы вянем быстро - так же, как растем..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда часы мне говорят, что свет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Не изменяйся, будь самим собой..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Я не по звездам о судьбе гадаю..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда подумаю, что миг единый..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Но если время нам грозит осадой..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Как мне уверить в доблестях твоих..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Сравню ли с летним днем твои черты?." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты притупи, о время, когти льва..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Лик женщины, но строже, совершенней..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Не соревнуюсь я с творцами од..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Лгут зеркала, - какой же я старик!." : сонет
Шекспир, Уильям. "Как тот актер, который оробев..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мой глаз гравером стал и образ твой..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Кто под звездой счастливою рожден..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Покорный данник, верный королю..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Трудами изнурен, хочу уснуть..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Как я могу усталость превозмочь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда, в раздоре с миром и судьбой..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда на суд безмолвных, тайных дум..." : сонет
Шекспир, Уильям. "В твоей груди я слышу все сердца..." : сонет
Шекспир, Уильям. "О, если ты тот день переживешь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Я наблюдал, как солнечный восход..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Блистательный мне был обещан день..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты не грусти, сознав свою вину..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Признаюсь я, что двое мы с тобой..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Как радует отца на склоне дней..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Неужто музе не хватает темы..." : сонет
Шекспир, Уильям. "О, как тебе хвалу я воспою..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Все страсти, все любви мои возьми..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Беспечные обиды юных лет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Полгоря в том, что ты владеешь ею..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Смежая веки, вижу я острей..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда бы мыслью стала эта плоть..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Другие две основы мирозданья..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мой глаз и сердце - издавна в борьбе..." : сонет
Шекспир, Уильям. "У сердца с глазом - тайный договор..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Заботливо готовясь в дальний путь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "В тот черный день (пусть он минует нас!)..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Как тяжко мне, в пути взметая пыль..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Так я оправдывал несносный нрав..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Как богачу, доступно мне в любое..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Какою ты стихией порожден?..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Прекрасное прекрасней во сто крат..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Замшелый мрамор царственных могил..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Проснись, любовь! Твое ли острие." : сонет
Шекспир, Уильям. "Для верных слуг нет ничего другого..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Избави бог, меня лишивший воли..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Уж если нет на свете новизны..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Как движется к земле морской прибой..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Твоя ль вина, что милый образ твой..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Любовь к себе моим владеет взором." : сонет
Шекспир, Уильям. "Про черный день, когда моя любовь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мы видели, как времени рука..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Уж если медь, гранит, земля и море..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Спроси, зачем в пороках он живет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Его лицо - одно из отражений..." : сонет
Шекспир, Уильям. "В том внешнем, что в тебе находит взор..." : сонет
Шекспир, Уильям. "То, что тебя бранят, - не твой порок..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты погрусти, когда умрет поэт..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Дабы не мог тебя заставить свет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "То время года видишь ты во мне..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда меня отправят под арест..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты утоляешь мой голодный взор..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Увы, мой стих не блещет новизной..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Седины ваши зеркало покажет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Тебя я музой называл своею..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда один я находил истоки..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мне изменяет голос мой и стих..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Тебе ль меня придется хоронить..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Не обручен ты с музою моей..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Я полагал: у красоты твоей..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Кто знает те слова, что больше значат..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Моя немая муза так скромна..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Его ли стих - могучий шум ветрил..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Прощай! Тебя удерживать не смею..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда захочешь, охладев ко мне..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Скажи, что ты нашла во мне черту..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Уж если ты разлюбишь, - так теперь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Кто хвалится родством своим со знатью..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты от меня не можешь ускользнуть..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Что ж, буду жить, приемля, как условья..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Кто, злом владея, зла не причинит..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты украшать умеешь свой позор..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Кто осуждает твой беспечный нрав..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мне показалось, что была зима..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Нас разлучил апрель цветущий, бурный..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Фиалке ранней бросил я упрек..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Где муза? Что молчат ее уста..." : сонет
Шекспир, Уильям. "О ветреная муза, отчего..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Люблю, - но реже говорю об этом..." : сонет
Шекспир, Уильям. "У бедной музы красок больше нет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Не нахожу я времени примет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Язычником меня ты не зови..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда читаю в свитке мертвых лет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ни собственный мой страх, ни вещий взор..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Что может мозг бумаге передать..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Меня неверным другом не зови..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Да, это правда: где я ни бывал..." : сонет
Шекспир, Уильям. "О, как ты прав. судьбу мою браня..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мой друг, твоя любовь и доброта..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Со дня разлуки - глаз в душе моей..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Неужто я, прияв любви венец..." : сонет
Шекспир, Уильям. "О, как я лгал когда-то, говоря..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мешать соединенью двух сердец..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Скажи, что я уплатой пренебрег..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Для аппетита пряностью приправы..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Каким питьем из горьких слез Сирен..." : сонет
Шекспир, Уильям. "То, что мой друг бывал жесток со мною..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Уж лучше грешным быть, чем грешным слыть..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Твоих таблиц не надо мне. В мозгу..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Не хвастай, время, властью надо мной..." : сонет
Шекспир, Уильям. "О, будь моя любовь - дитя удачи..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Что, если бы я право заслужил..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Крылатый мальчик мой, несущий бремя..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Прекрасным не считался черный цвет..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Едва лишь ты, о музыка моя..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Издержки духа и стыда растрата..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ее глаза на звезды не похожи..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты прихоти полна и любишь власть..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Люблю твои глаза. Они меня..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Будь проклята душа, что истерзала..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Итак, он твой, Теперь судьба моя..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Недаром имя, данное мне, значит..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Твоя душа противится свиданьям..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Любовь слепа и нас лишает глаз..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Когда клянешься мне, что вся ты сплошь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Оправдывать меня не принуждай..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Будь так умна, как зла. Не размыкай..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Мои глаза в тебя не влюблены..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Любовь - мой грех, и гнев твой справедлив..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Нередко для того, чтобы поймать..." : сонет
Шекспир, Уильям. "На радость и печаль, по воле рока..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Я ненавижу, - вот слова..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Моя душа, ядро земли греховной..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Любовь - недуг. Моя душа больна..." : сонет
Шекспир, Уильям. "О, как любовь мой изменила глаз!." : сонет
Шекспир, Уильям. "Ты говоришь, что нет любви во мне..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Откуда столько силы ты берешь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Не знает юность совести упреков..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Я знаю, что грешна моя любовь..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Бог Купидон дремал в тиши лесной..." : сонет
Шекспир, Уильям. "Божок любви под деревом прилег..." : сонет
Шекспир, Уильям. Конь : из поэмы "Венера и Адонис"
Шекспир, Уильям. Песня о рогах : из комедии "Как вам это понравится
Шекспир, Уильям. Весенняя песня : из комедии "Как вам это понравится"
Шекспир, Уильям. Песня Балтазара : из комедии "Много шума из ничего"
Шекспир, Уильям. Песенка : из "Зимней сказки"
Шекспир, Уильям. Песенка бродячего торговца : из "Зимней сказки"
Шекспир, Уильям. Песни Офелии : из трагедии "Гамлет"
Шекспир, Уильям. Песни шута : из комедии "Король Лир"
Шекспир, Уильям. Песни шута : из комедии "Двенадцатая ночь"
Шекспир, Уильям. Песенка : из "Антония и Клеопатры"
Шекспир, Уильям. Надгробный плач
Бернс, Роберт. Честная бедность : стихи
Бернс, Роберт. Джон Ячменное Зерно : стихи
Бернс, Роберт. Старая дружба : стихи
Бернс, Роберт. Был честный фермер мой отец : стихи
Бернс, Роберт. Маленькая баллада : стихи
Бернс, Роберт. Робин : стихи
Бернс, Роберт. В горах мое сердце : стихи
Бернс, Роберт. Лучший парень : стихи
Бернс, Роберт. Брюс - шотландцам : стихи
Бернс, Роберт. Шотландская слава : стихи
Бернс, Роберт. Дерево свободы : стихи
Бернс, Роберт. Макферсон перед казнью : стихи
Бернс, Роберт. Возвращение солдата : стихи
Бернс, Роберт. Джон Андерсон : стихи
Бернс, Роберт. Любовь : стихи
Бернс, Роберт. "Пробираясь до калитки..." : стихи
Бернс, Роберт. "Давно ли цвел зеленый дол..." : стихи
Бернс, Роберт. Конец лета : стихи
Бернс, Роберт. "Ты меня оставил, Джеми..." : стихи
Бернс, Роберт. "Где-то в пещере, в прибрежном краю..." : стихи
Бернс, Роберт. Расставание : стихи
Бернс, Роберт. За полем ржи : стихи
Бернс, Роберт. Поцелуй : стихи
Бернс, Роберт. Над рекой Афтон : стихи
Бернс, Роберт. Заздравный тост : стихи
Бернс, Роберт. "Наш Вилли пива наварил..." : стихи
Бернс, Роберт. Подруга угольщика : стихи
Бернс, Роберт. Я пью твое здоровье! : стихи
Бернс, Роберт. Новогодний привет старого фермера его старой лошади : стихи
Бернс, Роберт. Финдлей : стихи
Бернс, Роберт. Шела О'Нил : стихи
Бернс, Роберт. Счастливый вдовец : стихи
Бернс, Роберт. Ода к зубной боли : стихи
Бернс, Роберт. Песня = "Растет камыш среди реки..." : стихи
Бернс, Роберт. "...Нет ни души живой вокруг..." : стихи
Бернс, Роберт. Ночной разговор : стихи
Бернс, Роберт. Элегия на смерть Пэг Никольсон, лошади священника : стихи
Бернс, Роберт. Мельник : стихи
Бернс, Роберт. Девушки и Тарболтона : стихи
Бернс, Роберт. Мое счастье : стихи
Бернс, Роберт. Пойду-ка я в солдаты : стихи
Бернс, Роберт. "Вина мне пинту раздобудь..." : стихи
Бернс, Роберт. Песня = "Нынче здесь, завтра там - беспокойный Вилли..." : стихи
Бернс, Роберт. Белая куропатка : стихи
Бернс, Роберт. Полевой мыши, гнездо которой разорено моим плугом : стихи
Бернс, Роберт. "Скалистые горы, где спят облака..." : стихи
Бернс, Роберт. О подбитом зайце, проковылявшем мимо меня : стихи
Бернс, Роберт. Горной маргаритке, которую я примял своим плугом : стихи
Бернс, Роберт. Ответ на письмо : стихи
Бернс, Роберт. Мой парень : стихи
Бернс, Роберт. Счастливая дружба : стихи
Бернс, Роберт. За тех, кто далеко : стихи
Бернс, Роберт. Строчки о войне и любви : стихи
Бернс, Роберт. Послание к собрату-поэту : стихи
Бернс, Роберт. Сон : отрывок
Бернс, Роберт. Насекомому, которое поэт увидел на шляпе нарядной дамы во время церковной службы : стихи
Бернс, Роберт. Тэм Глен : стихи
Бернс, Роберт. Когда кончался сенокос : стихи
Бернс, Роберт. В ячменном поле : стихи
Бернс, Роберт. Надпись на книге стихов : стихи
Бернс, Роберт. Цветок Девона : стихи
Бернс, Роберт. Перед разлукой : стихи
Бернс, Роберт. Моему незаконнорожденному ребенку : стихи
Бернс, Роберт. Любовь и бедность : стихи
Бернс, Роберт. Что делать девчонке? : стихи
Бернс, Роберт. Сватовство Дункана Грэя : стихи
Бернс, Роберт. Молитва святоши Вилли : стихи
Бернс, Роберт. Надгробное слово ему же : стихи
Бернс, Роберт. "Со скрипкой черт пустился в пляс..." : стихи
Бернс, Роберт. Послание к другу : стихи
Бернс, Роберт. Том О'Шентер : повесть в стихах
Бернс, Роберт. Песня "Ты свистни - тебя не заставлю я ждать..." : стихи
Бернс, Роберт. Ночлег в пути : стихи
Бернс, Роберт. "Что видят люди в городке..." : стихи
Бернс, Роберт. Березы Эберфельди : стихи
Бернс, Роберт. "Пойдешь ли со мною, о Тибби Дунбар?." : стихи
Бернс, Роберт. Босая девушка : стихи
Бернс, Роберт. "В полях, под снегом и дождем..." : стихи
Бернс, Роберт. Прощание : стихи
Бернс, Роберт. К портрету Роберта Фергюссона, шотландского поэта : стихи
Бернс, Роберт. О памятнике, воздвигнутом Бернсом на могиле поэта Роберта Фергюссона : стихи
Бернс, Роберт. Надпись на банковом билете : стихи
Бернс, Роберт. "Всю землю тьмой заволокло..." : стихи
Бернс, Роберт. Веселые нищие : кантата
Бернс, Роберт. Беспутный, буйный Вилли : стихи
Бернс, Роберт. Старый Роб Моррис : стихи
Бернс, Роберт. Песня "Как слепы и суровы..." : стихи
Бернс, Роберт. Песня девушки : стихи
Бернс, Роберт. Лорд Грегори : баллада
Бернс, Роберт. "Милорд спешит в поля, в леса..." : стихи
Бернс, Роберт. Где к морю катится река : стихи
Бернс, Роберт. "Стакан вина и честный друг..." : стихи
Бернс, Роберт. Западный ветер : стихи
Бернс, Роберт. : из поэмы "Святая ярмарка"
Бернс, Роберт. "Жена верна мне одному..." : стихи
Бернс, Роберт. Зима пронеслась : стихи
Бернс, Роберт. "Был я рад, когда гребень вытачивал..." : стихи
Бернс, Роберт. Нэнси : стихи
Бернс, Роберт. Смерть и доктор Горнбук : стихи
Бернс, Роберт. "Дружок мой пленен моим взором и станом..." : стихи
Бернс, Роберт. Невеста с приданым : стихи
Бернс, Роберт. Пастух : стихи
Бернс, Роберт. К Тибби : стихи
Бернс, Роберт. Свадьба в городке Мохлин : стихи
Бернс, Роберт. "Весной ко мне сватался парень один..." : стихи
Бернс, Роберт. Кузнецу : стихи
Бернс, Роберт. Ода шотландскому пудингу "Хаггис" : стихи
Бернс, Роберт. Овсянка : стихи
Бернс, Роберт. Послание Гамильтону : по поводу рождения у поэта близнецов
Бернс, Роберт. Песня раба-негра : стихи
Бернс, Роберт. "Зачем терпеть в расцвете сил..." : стихи
Бернс, Роберт. "Якобиты на словах..." : стихи
Бернс, Роберт. "Прощай, синева, и листва, и трава..." : Отрывок
Бернс, Роберт. Горец : стихи
Бернс, Роберт. О чествовании памяти поэта Томсона : стихи
Бернс, Роберт. Надпись на алтаре независимости : стихи
Бернс, Роберт. Надпись алмазом на оконном стекле в таверне : стихи
Бернс, Роберт. О песне дрозда, которую поэт услышал в день своего рождения - на рассвете 25 января : стихи
Бернс, Роберт. Сова : стихи
Бернс, Роберт. Жалоба реки Бруар владельцу земель, по которым она протекает : стихи
Бернс, Роберт. Элегия на смерть моей овцы, которую звали Мэйли : стихи
Бернс, Роберт. Мэгги с мельницы : стихи
Бернс, Роберт. Свадьба Мэгги : стихи
Бернс, Роберт. Застольная : стихи
Бернс, Роберт. Песня о злой жене : стихи
Бернс, Роберт. Песенка о старом муже : стихи
Бернс, Роберт. Песня на мотив народной песни "Покупайте веники" : стихи
Бернс, Роберт. О лисице, которая сорвалась с цепи и убежала от мистера Гленридделла : стихи
Бернс, Роберт. Ничего : стихи
Бернс, Роберт. Две собаки : стихи
Бернс, Роберт. Жалоба девушки : стихи
Бернс, Роберт. Про кого-то : стихи
Бернс, Роберт. Подруга моряка : стихи
Бернс, Роберт. Дэви : стихи
Бернс, Роберт. Предвыборная баллад : стихи
Бернс, Роберт. Плениться мог бы я тобой : стихи
Бернс, Роберт. Два парня : стихи
Бернс, Роберт. "Пора отчалить кораблю..." : стихи
Бернс, Роберт. "Ты не там спала, где надо..." : стихи
Бернс, Роберт. "Что сделала со мною мать..." : стихи
Бернс, Роберт. "Сердца быстрое биенье..." : стихи
Бернс, Роберт. "Властитель ног да и сердец!." : стихи
Бернс, Роберт. Садовник с лопатой : стихи
Бернс, Роберт. Домик у ручья : стихи
Бернс, Роберт. "Побывал я между скал..." : стихи
Бернс, Роберт. Песенка "Жила-была тетка под старою ивой..." : стихи
Бернс, Роберт. "Что предо мной король Луи..." : стихи
Бернс, Роберт. На берегу реки Эйр : стихи
Бернс, Роберт. "У мамы тихо я росла..." : стихи
Бернс, Роберт. Поедешь ли в Индию, Мэри? : стихи
Бернс, Роберт. Шерамурский бой "- Пришел ли ты пасти овец..." : стихи
Бернс, Роберт. "Как мне не плакать день и ночь!." : стихи
Бернс, Роберт. "Оставьте романы!." : стихи
Бернс, Роберт. "Мою ладонь твоей накрой..." : стихи
Бернс, Роберт. "Наследница-дочь на охоте была..." : стихи
Бернс, Роберт. "Когда деревья обнажил..." : стихи
Бернс, Роберт. "Мой Джоки - славный молодец..." : стихи
Бернс, Роберт. "Когда молодежь на траве среди луга..." : стихи
Бернс, Роберт. Красавицы деревни Мохлин : стихи
Бернс, Роберт. "Всеми забыта, нема..." : стихи
Бернс, Роберт. Мисс Феррьер : стихи
Бернс, Роберт. "Веселый май одел кусты..." : стихи
Бернс, Роберт. "Люблю один я городок..." : стихи
Бернс, Роберт. К портрету духовного лица : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия бездушному дельцу : эпиграмма
Бернс, Роберт. Поклоннику знати : эпиграмма
Бернс, Роберт. Надпись на могиле школьного педанта : эпиграмма
Бернс, Роберт. При посещении богатой усадьбы : эпиграмма
Бернс, Роберт. На лорда Галлоуэй : эпиграмма
Бернс, Роберт. Книжный червь : эпиграмма
Бернс, Роберт. Надгробная надпись : эпиграмма
Бернс, Роберт. О черепе тупицы : эпиграмма
Бернс, Роберт. Надпись на могиле сельского волокиты : эпиграмма
Бернс, Роберт. О происхождении одной особы : эпиграмма
Бернс, Роберт. Потомку Стюартов : эпиграмма
Бернс, Роберт. На благодарственном молебне по случаю победы : эпиграмма
Бернс, Роберт. Ответ "верноподданным уроженцам Шотландии" : эпиграмма
Бернс, Роберт. При посещении разрушенного дворца шотландских королей : эпиграмма
Бернс, Роберт. Переводчику Марциала : эпиграмма
Бернс, Роберт. Ответ на угрозу злонамеренного критика : эпиграмма
Бернс, Роберт. Актрисе мисс Фонтенелль : эпиграмма
Бернс, Роберт. К портрету известной мисс Бернс : эпиграмма
Бернс, Роберт. Ярлычок на карету знатной дамы : эпиграмма
Бернс, Роберт. О золотом кольце : эпиграмма
Бернс, Роберт. Красавице, проповедующей свободу и равенство : эпиграмма
Бернс, Роберт. Надпись на могиле эсквайра, который был под башмаком у жены : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия преподавателю латыни : эпиграмма
Бернс, Роберт. Мисс Джинни Скотт : эпиграмма
Бернс, Роберт. Лорд-адвокат : эпиграмма
Бернс, Роберт. Проповеднику Лемингтонской церкви : эпиграмма
Бернс, Роберт. Трактирщице из Рослина : эпиграмма
Бернс, Роберт. О плохих дорогах : эпиграмма
Бернс, Роберт. Надпись на могиле честолюбца : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия твердолобому трусу : эпиграмма
Бернс, Роберт. Художнику : эпиграмма
Бернс, Роберт. Девушке маленького роста : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия владельцу усадьбы : эпиграмма
Бернс, Роберт. Нетленный капитан : эпиграмма
Бернс, Роберт. В защиту акцизного : эпиграмма
Бернс, Роберт. Капитану Ридделю при возвращении газеты : эпиграмма
Бернс, Роберт. Три вывески : эпиграмма
Бернс, Роберт. Стихи, написанные алмазом на окне гостиницы : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия старухе Гриззель Грим : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия Вильяму Грэхему, эсквайру : эпиграмма
Бернс, Роберт. Надпись на официальной бумаге, которая предписывала поэту "служить, а не думать" : эпиграмма
Бернс, Роберт. По поводу болезни капитана Фрэнсиса Гроуза : эпиграмма
Бернс, Роберт. Зеркало : эпиграмма
Бернс, Роберт. Знакомому, который отвернулся при встрече с поэтом : эпиграмма
Бернс, Роберт. Джонсону : эпиграмма
Бернс, Роберт. Лорду, который не пустил в свои палаты поэта и его друзей, интересовавшихся архитектурой : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия самоубийце : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия крикливому спорщику : эпиграмма
Бернс, Роберт. Эпитафия церковному старосте, сапожнику Гуду : эпиграмма
Бернс, Роберт. Мистеру Вильяму Моль оф Панмур, которого поэт увидел в новом элегантном фаэтоне на скачках (бегах) : эпиграмма
Бернс, Роберт. "Недаром, видимо, господь..." : эпиграмма
Блейк, Уильям. Песня "В полях порхая и кружась..." : из книги "Поэтические наброски"
Блейк, Уильям. Король Гвин : из книги "Поэтические наброски"
Блейк, Уильям. Игра в жмурки : из книги "Поэтические наброски"
Блейк, Уильям. Вступление : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Пастух : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Смеющееся эхо : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Агнец : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Черный мальчик : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Маленький трубочист. "Был я крошкой, когда умерла моя мать..." : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Заблудившийся мальчик. "Где ты, отец мой? Тебя я не вижу..." : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Мальчик найденный : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Смеющаяся песня : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. из "Колыбельной песни" : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Святой четверг. "По городу проходят ребята по два в ряд..." : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Ночь : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Весна : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Вечерняя песня : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Дитя-радость : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Сон : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. О скорби ближнего : из книги "Песни невинности"
Блейк, Уильям. Святой четверг. "Чем этот день весенний свят..." : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Заблудившаяся девочка : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Маленький трубочист. "Черный маленький мальчик на белом снегу..." : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Муха : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Тигр : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. "Есть шип у розы для врага..." : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Маленький бродяжка : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Лондон : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Человеческая абстракция : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Древо яда : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Заблудившийся мальчик. "Нельзя любить и уважать..." : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. Школьник : из книги "Песни опыта"
Блейк, Уильям. "Словом высказать нельзя..." : стихи
Блейк, Уильям. Золотая часовня : стихи
Блейк, Уильям. Песня дикого цветка : стихи
Блейк, Уильям. Снег : стихи
Блейк, Уильям. "Разрушьте своды церкви мрачной..." : стихи
Блейк, Уильям. Меч и серп : стихи
Блейк, Уильям. "Коль ты незрелым мигом овладел..." : стихи
Блейк, Уильям. Летучая радость : стихи
Блейк, Уильям. Вопрос и ответ : стихи
Блейк, Уильям. Богатство : стихи
Блейк, Уильям. Разговор духовного отца с прихожанином : стихи
Блейк, Уильям. "К восставшей Франции мошенники Европы..." : стихи
Блейк, Уильям. Искательнице успеха : стихи
Блейк, Уильям. "Я слышу зов, неслышный вам..." : стихи
Блейк, Уильям. Утро. "Ища тропинки на Закат..." : стихи
Блейк, Уильям. "Есть улыбка любви..." : стихи
Блейк, Уильям. Мэри : стихи
Блейк, Уильям. Хрустальный чертог : стихи
Блейк, Уильям. Длинный Джон Браун и малютка Мэри Бэлл : стихи
Блейк, Уильям. "Мой ангел, наклонясь над колыбелью..." : стихи
Блейк, Уильям. "Всю жизнь любовью пламенной сгорая..." : стихи
Блейк, Уильям. О благодарности : стихи
Блейк, Уильям. Взгляд Амура : стихи
Блейк, Уильям. "Я встал, когда редела ночь..." : стихи
Блейк, Уильям. "- Что оратору нужно?." : стихи
Блейк, Уильям. Вильяму Хейли о дружбе : стихи
Блейк, Уильям. Ему же. "Ты мне нанес, как друг, удар коварный сзади..." : стихи
Блейк, Уильям. Моему хулителю : стихи
Блейк, Уильям. Эпитафия : стихи
Блейк, Уильям. Книга Тэль : из "Пророческих книг"
Блейк, Уильям. Книга "Бракосочетание Неба и Ада"
Блейк, Уильям. "Ринтра ревет, потрясая огнями..." : стихи
Блейк, Уильям. Мильтон : три отрывка из поэмы
Блейк, Уильям. Из "Пословиц ада" : афоризм
Блейк, Уильям. Из "Прорицаний невинности" : афоризм
Блейк, Уильям. Из книги "Вечносущее Евангелие" : афоризм
Вордсворт, Вильям. Люси : стихи
Вордсворт, Вильям. Кукушка : стихи
Вордсворт, Вильям. Агасфер : стихи
Вордсворт, Вильям. Златооки : стихи
Кольридж, Сэмуэл Тейлор. Льюти : стихи
Байрон, Джордж Гордон. Песнь греческих повстанцев : стихи
Байрон, Джордж Гордон. Стансы : стихи
Байрон, Джордж Гордон. Расставание : стихи
Байрон, Джордж Гордон. "Она идет во всей красе..." : Из "Еврейских мелодий"
Байрон, Джордж Гордон. "Ты плачешь - светятся слезой..." : Из "Еврейских мелодий"
Байрон, Джордж Гордон. "Вечерних облаков кайма..." : Из "Еврейских мелодий"
Байрон, Джордж Гордон. Солнце бессонных : Из "Еврейских мелодий"
Байрон, Джордж Гордон. "Не бродить нам вечер целый..." : стихи
Байрон, Джордж Гордон. О славе : стихи
Байрон, Джордж Гордон. На посещение принцем-регентом королевского склепа : стихи
Байрон, Джордж Гордон. Тост за двоих : стихи
Байрон, Джордж Гордон. На смерть поэта Джона Китса : стихи
Байрон, Джордж Гордон. Эпиграмма на Вильяма Коббета : стихи
Байрон, Джордж Гордон. На самоубийство британского министра Кестльри : стихи
Байрон, Джордж Гордон. Эпитафия министру Питту : стихи
Байрон, Джордж Гордон. В день моей свадьбы : стихи
Байрон, Джордж Гордон. Экспромт : стихи
Шелли, Перси Биши. Зима : стихи
Шелли, Перси Биши. Лето и зима : стихи
Шелли, Перси Биши. Мужам Англии : стихи
Шелли, Перси Биши. "- Ты слышишь Азиолы тихий зов?." : стихи
Китс, Джон. Кузнечик и сверчок : стихи
Китс, Джон. Слава : стихи
Китс, Джон. Стихи, написанные в Шотландии, в домике Роберта Бернса : стихи
Китс, Джон. Осень : стихи
Китс, Джон. "Четыре разных времени в году..." : стихи
Китс, Джон. "Чему смеялся я сейчас в сне?." : стихи
Китс, Джон. Сонет о сонете : стихи
Китс, Джон. "Тому, кто в городе был заточен..." : стихи
Китс, Джон. Девонширской девушке : стихи
Китс, Джон. Читая чампеновского Гомера : стихи
Россетти, Данте Габриэль. Баллада : стихи
Стивенсон, Роберт Льюис. Вересковый мед : шотландская баллада
Киплинг, Джозеф Редьярд. "На далекой Амазонке..." : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. "Если в стеклах каюты..." : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. "Есть у меня шестерка слуг..." : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. "Горб//Верблюжий//Такой неуклюжий..." : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. "Кошка чудесно поет у огня..." : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. "Я - маленькая обезьянка..." : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. Песнь Дарзи, птички-портняжки, в честь храброй мангусты Рикки-Тикки-Тави : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. О всаднике и коне : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. Если... : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. Томми Аткинс : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. Баллада о царице Бунди : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. Пехота в Африке : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. Надпись на могиле солдата - бывшего конторщика : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. Машины : стихи
Киплинг, Джозеф Редьярд. "Не было краше Балкиды-царицы..." : стихи
Йейтс, Уильям Батлер. Скрипач из Дунни : стихи
Йейтс, Уильям Батлер. Старая песня, пропетая вновь : стихи
Мэйсфильд, Джон. Морская лихорадка : стихи
Лир, Эдвард. Эдвард Лир о самом себе : стихи
Лир, Эдвард. Прогулка верхом : стихи
Лир, Эдвард. Кот и сова : стихи
Лир, Эдвард. Утка и кенгуру : стихи
Лир, Эдвард. В страну Джамблей : стихи
Лир, Эдвард. Комар Долгоног и Муха : стихи
Лир, Эдвард. Поббл, у которого нет на ногах пальцев : стихи
Лир, Эдвард. Чики-Рики - воробей : стихи
Лир, Эдвард. Сказка о пеликанах : стихи
Кэрролл, Льюис. Баллада о старом Вильяме : стихи
Кэрролл, Льюис. Морская кадриль : стихи
Милн, Алан Александр. Баллада о королевском бутерброде : стихи
Милн, Алан Александр. Непослушная мама : стихи
Милн, Алан Александр. Гоп-гоп! : стихи
Милн, Алан Александр. У окна : стихи
Милн, Алан Александр. Вежливость : стихи
Милн, Алан Александр. Маленький Тим : стихи
Милн, Алан Александр. Хвосты : стихи
Гете, Иоганн Вольфганг. К Миньоне : стихи
Уитмен, Уолт. Поэтам, которые будут : стихи
Уитмен, Уолт. Если бы я мог : стихи
Уитмен, Уолт. Одному из президентов : стихи
Родари, Джанни. Открытки с видами городов : из "Книги городов"
Родари, Джанни. Неаполь без солнца : из "Книги городов"
Родари, Джанни. Мастер плетеной мебели из города Беллуно : из "Книги городов"
Родари, Джанни. Воскресная прогулка : из "Книги городов"
Родари, Джанни. Площадь Мастаи : из "Книги городов"
Родари, Джанни. Венеция : из "Книги городов"
Родари, Джанни. Когда умирают фабричные трубы : из "Книги городов"
Родари, Джанни. Шесть тысяч поездов : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Станция : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Третий, второй, первый класс : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Спальный вагон : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Красный свет : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Домик №27 : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Туннель : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Товарный поезд : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Зал ожиданья : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Эшелон : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Поезд эмигрантов : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Детская железная дорога : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Поезд будущего : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Поезд, идущий за границу : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Поезда бастуют : из книги "Поезд стихов"
Родари, Джанни. Далекое путешествие : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Чем пахнут ремесла? : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Какого цвета ремесла? : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Лудильщик : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Человек на подъемном кране : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Рыбак : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. "Старье берем" : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Городской трамвай : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Почтальон : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Служанка : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Точильщик : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Метельщик : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Трубочист : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Старый каменщик : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Пожарный : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Чистильщик сапог : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Вполголоса : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Субботний вечер : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Не у всех бывает воскресенье : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Стишок про летнюю жару и городскую детвору : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Мальчик из Модены : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Слово "плакать" : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Чиччо : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Карусель : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Матери не могут спать : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Славный корабль : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Журналист : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Наше вино : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Женщины Сан-Северо : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Там, в горах : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Кладбище в Редипулье : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Неаполитанский мальчик. Ласточка без солнца : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Письмо фее : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Елка на стекле : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Новая тетрадка : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Лежебока : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Снежное чучело : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Оркестр на площади : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Крыша на палке : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Всемирный хоровод : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Куда девались феи? : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Сколько всего детей на свете? : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Первый день в школе : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Больной мальчик : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Сказка о правде : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Имена : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Если б : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Будь я пекарем : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Чем писать? : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Какие задачи решают взрослые? : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Вечное платье : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Что читают кошки по воскресеньям : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Новогодние пожелания : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Чья луна? : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Династия лентяев : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. После дождя : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Странная встреча : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Тараторка : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Растеряха : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Родари, Джанни. Дежурный постовой : из книги "Здравствуйте, дети!" и др. стихи
Баллада о двух сестрах : английские, шотландские баллады, песни
Клятва верности : английские, шотландские баллады, песни
Прекрасная Анни из Лох-Роян : английские, шотландские баллады, песни
Трагедия Дугласов : английские, шотландские баллады, песни
Женщина из Ашерс Велл : английские, шотландские баллады, песни
Король и пастух : английские, шотландские баллады, песни
Баллад о мельнике и его жене : английские, шотландские баллады, песни
Королева Элинор : английские, шотландские баллады, песни
Графиня-цыганка : английские, шотландские баллады, песни
Рождение Робин Гуда. Три баллады о Робин Гуде : английские, шотландские баллады, песни
Робин Гуд и мясники. Три баллады о Робин Гуде : английские, шотландские баллады, песни
Робин Гуд и шериф. Три баллады о Робин Гуде : английские, шотландские баллады, песни
Баллада о загадках : английские, шотландские баллады, песни
Леди и кузнец : английские, шотландские баллады, песни
Джордж Кемпбелл : английские, шотландские баллады, песни
Верный сокол : английские, шотландские баллады, песни
Томас Рифмач : английские, шотландские баллады, песни
Демон-любовник : английские, шотландские баллады, песни
Лорд Рональд : английские, шотландские баллады, песни
Русалка. Морская песня : английские, шотландские баллады, песни
Песня нищих : английские, шотландские баллады, песни
"Западный ветер, повей ты вновь..." : Из позабытых песен : английские, шотландские баллады, песни
"Сквозь снег и град..." : Из позабытых песен : английские, шотландские баллады, песни
Зеленые рукава : Старинный романс
Охотничья песня : английские, шотландские баллады, песни
Поездка на ярмарку : английские, шотландские баллады, песни
Надпись на камне : английские эпиграммы
На художника-портретиста : английские эпиграммы
В защиту поэзии : английские эпиграммы
Эпитафия-объявление : английские эпиграммы
Эпитафия скряге : английские эпиграммы
На смерть похоронных дел мастера : английские эпиграммы
Надпись на могиле гренадера Хемпширского полка : английские эпиграммы
Напрасные усилия : английские эпиграммы
О памятнике поэту Баттлеру : английские эпиграммы
Спор городов о родине Гомера : английские эпиграммы
Соблазн : английские эпиграммы
Веточка : английские эпиграммы
О поцелуе : английские эпиграммы
О ханже и его лошади : английские эпиграммы
Репа и отец : английские эпиграммы
О пьянстве : английские эпиграммы
О том же : английские эпиграммы
Эпитафия на кладбище Мельрозского аббатства : английские эпиграммы
Простая истина : английские эпиграммы
О времени : английские эпиграммы
На Ньютона и Эйнштейна : английские эпиграммы
Опасные сравнения : английские эпиграммы
Про одного философа : английские эпиграммы
Про другого философа : английские эпиграммы
Эпитафия : английские эпиграммы
Надпись для ошейника собаки, подаренной принцу Уэльскому : английские эпиграммы
Надгробная надпись : английские эпиграммы
Эпитафия сплетнице. "Здесь - в келье гробовой..." : английские эпиграммы
Отзыв на пьесу : английские эпиграммы
Маленькая неточность : английские эпиграммы
Печальная история : английские эпиграммы
Примерная собака : английские эпиграммы
Старая и новая : английские эпиграммы
Жертва ожиданья : английские эпиграммы
О певцах : английские эпиграммы
Язык - ее враг : английские эпиграммы
Почему застраховали один из колледжей в Оксфорде? : английские эпиграммы
Святой Георгий : английские эпиграммы
О репутациях : английские эпиграммы
О грамотности : английские эпиграммы
Ревнитель трезвости : английские эпиграммы
Наследственность по Менделю : английские эпиграммы
Суеверье : английские эпиграммы
По теории относительности : английские эпиграммы
Опасный номер : английские эпиграммы
Эпитафия шоферу : английские эпиграммы
Соболезнование потомку самоубийцы : английские эпиграммы
Гробница Карла II : английские эпиграммы
Вечная тайна : английские эпиграммы
Дух Конан-Дойля : английские эпиграммы
"Не презирай сонета" : английские эпиграммы
О дураках : английские эпиграммы
Эпитафия безумцу : английские эпиграммы
Наследство : английские эпиграммы
Эпитафия судье, который считал себя поэтом : английские эпиграммы
Сгоревшее сердце : английские эпиграммы
О грушах : английские эпиграммы
О вежливости : английские эпиграммы
Два актера : английские эпиграммы
О сдержанности : английские эпиграммы
Литературные воспоминания : английские эпиграммы
Загадочная женщина : английские эпиграммы
Об одной супружеской паре : английские эпиграммы
Эпитафия сплетнице. "Здесь лежит мисс Арабелла..." : английские эпиграммы
Мечты жителя Тимбукту : английские эпиграммы
На ученую красавицу : английские эпиграммы
Эпитафия самому себе. Надпись в соборе Эльджин : английские эпиграммы
"Как мог//Ваш бог..." : английские эпиграммы
Завещание писателя : английские эпиграммы
Разговор : английские эпиграммы
Эпиграмма на косоглазую поэтессу : английские эпиграммы
Великая утрата : английские эпиграммы
"Земля с луною в круговом..." : английские эпиграммы
Из города Бостона : английские эпиграммы
Равновесие в Европе : английские эпиграммы
Что такое интеллигент : английские эпиграммы
Профессору - любителю рыбной ловли : английские эпиграммы
Не падай духом! : английские эпиграммы
Яблочный сок : английские эпиграммы
О черепахе : английские эпиграммы
Напрасная угроза : английские эпиграммы
Неунывающая девица : английские эпиграммы

ББК 84(2=411.2)6

Рубрики: Художественная литература--Литература России

Кл.слова (ненормированные):
ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА -- РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ЗАРУБЕЖНАЯ ПОЭЗИЯ -- ПЕРЕВОДЫ (ПОЭЗИЯ) -- АНГЛИЙСКИЕ ЭПИГРАММЫ
Аннотация: Третий том Сочинений представляет творчество Маршака-переводчика. Отобраны наиболее известные работы - переводы сонетов Шекспира, произведения Бернса, Блейка, Киплинга, Джанни Родари и других зарубежных авторов, а также образцы шотландской народной поэзии и английские эпиграммы разных времен.
Держатели документа:
СОШ №24, г. Саранск
Доп.точки доступа:
Маршак, Самуил Яковлевич
Михалков, Сергей Владимирович (1913-2009) \ред.\
Твардовский, Александр Трифонович (1910-1971) \ред.\
Аверьянова, Татьяна Лукинична \сост., авт. примеч.\
Шпаков, А. А. \худож.\

Свободных экз. нет

Р1
П 91


   Пушкин, Александр Сергеевич

    Полное собрание сочинений : [В 19 т. ] / А. С. Пушкин. - Москва : Воскресенье, 1999 - .
   Т. 4 : Поэмы 1817 - 1824. - 514 с. - Б. ц.

~РУБ Р1

Держатели документа:
Торбеевская СОШ №3, р.п. Торбеево
Свободных экз. нет

Пушкин, Александр Сергеевич. Полное собрание сочинений [Текст] : [В 19 т. ]. Т. 4 : Поэмы 1817 - 1824, 1999. - 514 с.

69.

Пушкин, Александр Сергеевич. Полное собрание сочинений [Текст] : [В 19 т. ]. Т. 4 : Поэмы 1817 - 1824, 1999. - 514 с.


Р1
П 91


   Пушкин, Александр Сергеевич

    Полное собрание сочинений : [В 19 т. ] / А. С. Пушкин. - Москва : Воскресенье, 1999 - .
   Т. 4 : Поэмы 1817 - 1824. - 514 с. - Б. ц.

~РУБ Р1

Держатели документа:
Торбеевская СОШ №3, р.п. Торбеево
Свободных экз. нет

Р1
П 91


   Пушкин, Александр Сергеевич (1799-1837)

    Полное собрание сочинений : [в 17 томах] / А. С. Пушкин. - Москва : Воскресенье, 1994 - . - Загл. обл. : Сочинения. - К 200-летию со дня рождения А. С. Пушкина.
   Т. 1. : Лицейские стихотворения. - 1994. - 463 с. - ISBN 5-88528-052-5 : Б. ц.

~РУБ Р1

Держатели документа:
Торбеевская СОШ №3, р.п. Торбеево
Свободных экз. нет

Пушкин, Александр Сергеевич (1799-1837). Полное собрание сочинений [Текст] : [в 17 томах]. Т. 1. : Лицейские стихотворения, 1994. - 463 с.

70.

Пушкин, Александр Сергеевич (1799-1837). Полное собрание сочинений [Текст] : [в 17 томах]. Т. 1. : Лицейские стихотворения, 1994. - 463 с.


Р1
П 91


   Пушкин, Александр Сергеевич (1799-1837)

    Полное собрание сочинений : [в 17 томах] / А. С. Пушкин. - Москва : Воскресенье, 1994 - . - Загл. обл. : Сочинения. - К 200-летию со дня рождения А. С. Пушкина.
   Т. 1. : Лицейские стихотворения. - 1994. - 463 с. - ISBN 5-88528-052-5 : Б. ц.

~РУБ Р1

Держатели документа:
Торбеевская СОШ №3, р.п. Торбеево
Свободных экз. нет

Страница 7, Результатов: 146

 


Все поступления за 
Или выберите интересующий месяц